Paul Billerbeck - Paul Billerbeck
Paul Billerbeck (4. dubna 1853 - 23. prosince 1932) byl luteránský ministr a učenec judaismu, nejlépe známý pro jeho Komentář Nového zákona z Talmudu a Midrašu (Němec, 1926) spoluautorem Hermann Strack.
Billerbeck se narodil v roce Bad Schönfließ, Neumark, Prusko a vzdělaný v Greifswald a Lipsko.[1][2][3] Účast Billerbecka ve Strackově Komentář Nového zákona z Talmudu a Midrašu byla zahájena v roce 1906, kdy Strack vyzval Billerbecka ke kompilaci a rozšíření materiálu John Lightfoot, Christian Schoettgen (1733) a Johann Jacob Wetstein pro nový německý komentář k Novému zákonu s využitím rabínské literatury.[4]
Funguje
- Billerbeck, Paul; Strack, Hermann Leberecht (1922). Kommentar zum Neuen Testament aus Talmud und Midrasch: Book I: Das Evangelium nach Matthäus. München: Beck. OCLC 848243.
- ———; Strack, Hermann Leberecht (1924). Kommentar zum Neuen Testament aus Talmud und Midrasch: Book II: Das Evangelium nach Markus, Lukas und Johannes und die Apostelgeschichte. München: Beck. OCLC 848243.
- ———; Strack, Hermann Leberecht (1926). Kommentar zum Neuen Testament aus Talmud und Midrasch: Book III: Die Briefe des NT und die Offenbarung Johannis. München: Beck. OCLC 848243.
- ———; Strack, Hermann Leberecht (1928). Kommentar zum Neuen Testament aus Talmud und Midrasch: Kniha IV: Exkurse zu einzelnen Stellen des NT. München: Beck. OCLC 848243.
Reference
- ^ Historie výzkumu Nového zákona: od Jonathan Edwards na Rudolf Bultmann William Baird - 2002 "Podle Joachim Jeremias, Billerbeck jako farář připravující kázání měl ... Paul Billerbeck (1853-1932) se narodil v Prusku a vzdělával se v Greifswaldu a Lipsku "
- ^ První křesťan Paul F. M. Zahl - 2003 - Paul Billerbeck (1853-1932) byl luteránský pastor velké erudice a také židovského původu. Jeho dílo se pokusilo umístit Ježíšova slova do jejich ..
- ^ Paul Billerbeck jako student rabínské literatury: popis
- ^ Nový zákon a rabínská literatura - 2010 „Na základě Strackovy iniciativy Paul Billerbeck (1853–1932) prosil materiál Lightfoot a Schoettgen, výrazně ho zesílil, dal do němčiny a srovnal ...“
Překlady
- Pesachové jídlo, přeložil Nathaniel J. Biebert (Fara z červených cihel, 2013).
- Lukáš 18 a půst: Komentář k Lukášovi 18: 11b, 12a, přeložil Nathaniel J. Biebert (Fara z červených cihel, 2013).
- Jan 10 a Chanuka: Komentář k Janovi 10: 22-30, přeložil Nathaniel J. Biebert (Fara z červených cihel, 2013).
- Komentář k Lukášovi 7: 36-50, přeložil Nathaniel J. Biebert (Fara z červených cihel, 2013).
- Komentář k Matoušovi 5: 13--14, přeložil Nathaniel J. Biebert (Fara z červených cihel, 2014).