Zábava s dobrou společností - Pastime with Good Company

„Zábava s dobrou společností“, také známý jako „Královská balada“ („Kynges Balade“), je Anglická lidová píseň napsal King Jindřich VIII na počátku 16. století, krátce po jeho korunovace. Je považován za nejslavnější z jeho skladeb,[1] a stala se populární písní v Anglii a dalších evropských zemích během renesance. To je myšlenka být psán pro Kateřina Aragonská.
Historický kontext
Raná léta panování Jindřicha VIII. Znamenala u anglického soudu výrazný charakter nevázanosti a extravagancí, který umožňovala politická stabilita království a bohatství státních financí. Královské hostiny a hostiny se konaly nepřetržitě, stejně jako venkovní sporty a zábavy, jako je lov, jestřáb, a turnaj a lukostřelba turnaje. Mladý král sám byl zručný sportovec, vynikal v jízdě na koni, lukostřelbě, wrestlingu a skutečný tenis. Píseň byla napsána během tohoto období a představuje obecnou chválu za všechny tyto zábavy a odklony, zobrazující obecný stav mysli na volný čas a lhostejnost, který v té době vládl na královském dvoře. Text zároveň poskytuje morální ospravedlnění celé této veselosti: společnost je vhodnější než nečinnost; pro tato plemena svěrák.
Píseň

Stejně jako u každého muže šlechtického původu v době renesance se očekávalo, že Jindřich VIII. Zvládne mnoho dovedností, včetně šermu, lovu, tance, psaní poezie, zpěvu a hraní a skládání hudby, a podle toho byl vzděláván jako princ. Henry byl jeho současníky považován za talentovaného skladatele a básníka.[2]
Píseň měla být hrána u soudu, spolu se všemi ostatními skladbami krále.[3] Díky své jednoduché a chytlavé melodii se však stala populární melodií a brzy poté byla často interpretována na anglických veletrzích, tavernách a akcích. To je také věřil k byli jeden z oblíbených hudebních skladeb Queen Elizabeth I..[4] Píseň je zmiňována v řadě současných dokumentů a publikací, což potvrzuje její popularitu, a v následujících letech byla předmětem široké škály variant a instrumentálních přeskupení různých hudebníků. V roce 1548 dílo Hračka Skotska, uvádí anonymní autor „Passetyme with gude companye,“ jako mezi populární písně v rámci království Skotska na počátku 16. století.[5]
Nejstarší známá verze je součástí Rukopis Jindřicha VIII (c. 1513), sbírka 14 děl jeho autorství, která se v současné době uchovávají v Britské knihovně (BM Addl. MSS. 31 922; Addl. MSS. 5 665; MSS. Reg. Dodatek 58),[6] které jsou podepsány: „Královskou rukou“. Rukopis také obsahuje dva masy, a motet, an hymna a další písně a balady, vokální i instrumentální.
„Zábava s dobrou společností“ zůstává oblíbeným dílem sborového repertoáru a byla zaznamenána v mnoha variantách, které zahrnují loutna, zapisovač, pozoun, perkuse a flétna, mimo jiné nástroje. Díky své výrazné raně renesanční melodii byla také zahrnuta do různých filmů a dokumentů založených na postavě Jindřicha VIII. A Tudorovská éra.[7][8]
Současná ztvárnění
Píseň byla také předmětem mnoha současných verzí v poslední době. Přejmenován na „Past Time with Good Company“ a byl zařazen jako třetí skladba Pod fialovým měsícem, druhé album inspirované Renaissance folk rock skupina Blackmore's Night. Píseň hrála také rocková kapela Jethro Tull, a objeví se na předělaném CD Stormwatch a To nejlepší z akustiky Jethro Tull nesoucí jméno „Madrigal krále Jindřicha“. Píseň byla uspořádána a hrána v angličtině progresivní / folk rocková kapela Gryphon, objevit se na jejich 1973, eponymní album.[9] Pod názvem Hlavní proud, elektronickou verzi zařídil Peter Howell z Radiofonický workshop BBC pro album 1983 Soundhouse. První verš písně byl použit jako úvod k písni „Legacy of Tudors“ od symfonický metal kapela Klid na jejich albu 2013 Válka věků. Španělská lidová skupina Danzza vytvořili své vlastní ztvárnění tohoto tradičního anglického dílu na svém albu „Whispers of the Forest“.
Skóre melodie

Na základě Britská knihovna MS 31922, s dalšími pruhy, nadávky a časovým podpisem. (Kliknutím na noty stáhnete nebo posloucháte MIDI soubor.)
Text
Původní pravopis jako v MS 31922 (Brzy moderní angličtina )[10] | Moderní angličtina (na základě MS 31922) | |
Paſtyme wt good Ꝯpanye | Zábava s dobrou společností | |
I loue & ſchall vntyll I barvit | Miluji a budu, dokud nezemřu | |
gruche, který nic nepopírá | zášť, která touží, ale nikdo ji nepopírá | |
god Bože buď pleſyd þus leve wyll I | tak buď Bohu potěšen, tak budu žít | |
pro mou paſtāce | pro mou pastvu | |
hūt ſyng & daūce | lovit zpívat a tančit | |
můj jelen je ſett | mé srdce je nastaveno | |
vše dobře ſport | všechno pěkně sport | |
pro mé pohodlí | pro mé pohodlí | |
kdo mi dovolte | kdo mě nechá | |
Youthe muſt haue ſū daliance | Mládež musí mít trochu laškování | |
off good or yll ſū paſtance. | dobré nebo nemocné nějaké pastvy | |
Společnost mi thynkeſ pak nebude | Společnost přemýšlí, pak je nejlepší | |
všechny myšlenky a fanoušky k smrti. | všechny myšlenky a chuť strávit. | |
pro Idillnes | pro nečinnost | |
je cheff maſtres | je hlavní paní | |
všech neřestí | všech neřestí | |
kdo tedy může | kdo tedy může říct. | |
ale mýtus a hrát si | ale radujte se a hrajte | |
není ze všeho. | je nejlepší ze všech. | |
Společnost won honeſte | Společnost s poctivostí | |
je vertu zlozvyky na ffle. | je ctnost neřesti uprchnout. | |
Společnost je dobrá a nemocná | Společnost je dobrá a nemocná | |
ale eûy člověk má hys fre wyll. | ale každý má svou svobodnou vůli. | |
novinka | nejlepší následovat | |
světový eſchew | nejhorší vyhýbání se | |
můj mynde alchalbe. | moje mysl bude. | |
vertu na vſe | ctnost používat | |
zlozvyk uklidnit | zlozvyk odmítnout | |
tedy allchall já jsem vſe mě. | tak mě použiji. |
Symbol „9“ v prvním řádku originálu je a písařská zkratka pro com „společnost“; další je „co“, jak se používá v devátém řádku.
Reference
- ^ „Hudba Philipa Sparkea“. Zábava s dobrou společností. Anglo hudba. Archivovány od originál dne 30. dubna 2012. Citováno 27. dubna 2007.
- ^ „King Henry VIII“. Časy a díla Jindřicha VIII. Luminárium. Citováno 3. května 2007.
- ^ „Historie kardinála Wolseyho“. Kardinál Wolsey House. Archivovány od originál dne 30. září 2007. Citováno 26. dubna 2007.
- ^ „King Henry VIII“. Stainer & Bell. Archivovány od originál dne 30. dubna 2012. Citováno 27. dubna 2007.
- ^ „Plné znění“ Skotského herce, který se nyní snaží vydělat třem lidem, aby byli ostražití v deffenech jejich veřejného závoje. 1549. S dodatkem současných anglických traktátů, viz. Spravedlivé prohlášení Jindřicha VIII. (1542), Exhortace Jamese Harrysona, Scottisheman (1547), List lorda protektora Somerseta (1548), Ztělesnění Nicholase Bodrugana alias Adamse (1548)"". Internetový archiv. Citováno 22. února 2010.
- ^ „English 362: The Lyrics of Henry VIII“. R. G. Siemens. Citováno 26. dubna 2007.
- ^ "Jindřich VIII (2003)". Databáze internetových filmů. Citováno 27. dubna 2007.
- ^ "Tudorovci (2007)". Databáze internetových filmů. Citováno 27. dubna 2007.
- ^ „Oficiální web Gryphonu“. Citováno 6. října 2011.
- ^ "Zábava s dobrou společností: skladba Jindřicha VIII ". Zábava s dobrou společností. Britská knihovna online. Citováno 6. října 2011.
externí odkazy
- Díla Jindřicha VIII. Zahrnuje MIDI soubory a další multimédia. Zpřístupněno 27. dubna 2007.
- Choral Wiki, Zábava s dobrou společností (Jindřich VIII.). Zahrnuje skóre pro různé verze a soubory MIDI. Zpřístupněno 27. dubna 2007.
- Zábava s dobrou společností: Skóre na Projekt mezinárodní hudební skóre