Paradeigma - Paradeigma
Paradeigma (řecký: παραδειγμα) je řecký výraz pro vzor, příklad nebo vzorek; the množný čte Paradeigmata. Jeho nejbližší překlad je „ojedinělý příklad, kterým obecné pravidlo ilustrovalo '.
Omezeno na rétoriku, a paradeigma se používá k porovnání situace publika s podobnou minulou událostí, jako je a podobenství (řecký: παραβολή). Nabízí rady, jak by diváci měli jednat.[1] V řecké tradici mnoho paradeigmata jsou mytologické příklady, často v odkazu na populární legendu nebo známou postavu v podobné pozici jako publikum.[2]
Paradeigmata v literatuře
Neexistují žádné prominentní ani starověké řečníci kteří výslovně diskutovali o použití paradeigmata, ale lze to jasně vidět na různých příkladech literatury.
Homer Ilias (24.601–619) - Achilles se snaží povzbudit Priam raději jíst, než plakat pro svého mrtvého syna Sekýrovat. Vychovává Niobe, ženu, která přišla o dvanáct dětí, ale přesto našla sílu k jídlu.[2] Snaží se poradit Priamovi, aby udělal, co by měl, pomocí Niobe jako paradeigma, příklad pro vedení chování.
Ježíšova podobenství v Nový zákon Bible - V Lukášovi 7: 41-47 Ježíš používá následující paradeigmata vysvětlit, jak moc člověk miluje v reakci na to, jak moc mu je odpuštěno. (Ježíš naráží na velikost své přicházející oběti na kříži za hřích celého lidstva.)
- 41 „Dva muži dlužili peníze určitému lichváři. Jeden mu dlužil pět set denárů a druhý padesát. Žádný z nich neměl peníze na to, aby mu zaplatil
- 42 zpět, tak zrušil dluhy obou. Který z nich ho teď bude milovat více? "Simon odpověděl:„ Myslím, že ten, kdo nechal zrušit větší dluh. "
- 43 „Posoudil jsi správně,“ řekl Ježíš. Potom se otočil k ženě a řekl Simonovi: „Vidíš to?
- 44 žena? Přišel jsem do tvého domu. Nedal jsi mi na nohy vodu, ale slzami mi namočila nohy a otřela je vlasy. Nedal jsi
- 45 polibek, ale tato žena od chvíle, kdy jsem vstoupil, mě nepřestala líbat na nohy. Nevložil jsi mi olej na hlavu, ale ona mi nalila parfém na nohy.
- 46 Proto vám říkám, že jí bylo odpuštěno mnoho hříchů - protože hodně milovala.
- 47 Ale ten, komu bylo málo odpuštěno, málo miluje. “[3]
Viz také
Reference
- ^ Liddel, Henry G. a Robert Scott. „Henry George Liddell, Robert Scott, řecko-anglický lexikon.“ Henry George Liddell, Robert Scott, řecko-anglický lexikon, παράδειγ-μα. N.p., n.d. Web. 30. září 2014.
- ^ A b Willcock, M. M. "Mytologická paradeigma v Ilias", The Classical QuarterlyNew Series, sv. 14, č. 2 (listopad, 1964), str. 141-154.
- ^ Bible svatá: Nová mezinárodní verze, obsahující Starý zákon a Nový zákon. Grand Rapids: Zondervan Bible, 1978. N. pag. Tisk.