Žádný návrat lásky - No Fond Return of Love - Wikipedia
![]() První vydání | |
Autor | Barbara Pym |
---|---|
Země | Spojené království |
Jazyk | Angličtina |
Vydavatel | Jonathan Cape |
Datum publikace | 1961 |
Typ média | Tisk (Tvrdý obal ) |
Stránky | 288 stran |
Žádný návrat lásky je román od Barbara Pym, poprvé publikováno v roce 1961.[1]
Shrnutí spiknutí
Román se týká milostných životů dvou akademických vědců, Violy Dace a její přítelkyně Dulcie Mainwaring, které oba přitahuje stejný muž, Aylwin Forbes. Dulcie je popisována jako „obyčejně vypadající a bez doprovodu“, a proto si ji nikdo nevšimne, přestože si některé z nich „přečetly a užily si její knihy“. Její kolegové si neuvědomují, že jsou pozorováni. Dulcie a Viola se pustily do objevování více informací o jeho pozadí, což znamená výlet do penzionu jeho matky, který má „jasnou křesťanskou atmosféru“, v Taviscombe.
Historie publikace
Žádný návrat lásky byl Pymův šestý román, publikoval Jonathan Cape v roce 1961. Během období psaní Pym poznamenala, že chtěla napsat román o „životě obyčejných lidí“ [2]. Román neobdržel mnoho kritických oznámení, ačkoli byl v roce 2004 kladně přezkoumán Tatler, kde napsal recenzent [3]:
Miluju a obdivuji kočičí vtip slečny Pymové a hluboce laskavou laskavost, a hluboce zvláštní, obličej zachraňující a jemně mučené anglické střední třídy můžeme bezpečně ponechat v jejích rukou.
Pracovní název Pym byl Nevděčný úkol, s odkazem na život indexera a asistenta výzkumného pracovníka [4]. Pym sdílela stejné povolání jako Viola a Dulcie, protože pracovala v Mezinárodní africký institut v Londýně od roku 1946. Vydavatelé považovali titul za příliš negativní, a proto si Pym vybral finální název z básně básníka z osmnáctého století. Frances Greville (kterou změnila z „ne druh návrat lásky ") [5].
Román byl poprvé publikován ve Spojených státech autorem E. P. Dutton v roce 1982. Žádný návrat lásky byl vydán jako audiokniha v 80. letech 20. století Chivers Press číst Angela Pleasence a znovu v roce 2010 čtená Maggie Mash. Román byl vydán ve Španělsku jako Amor bez korespondence, a v Itálii v roce 1991 jako Per guarire un cuore infranto (Uzdravit zlomené srdce) a znovu v roce 2014 jako Amori non molto corrisposti (Neopětovaná láska)
Spojení s jinými romány
Pymovy romány obvykle obsahují znovuobjevení od postav z jejích předchozích románů. Zde jsou postavy Wilmet a Rodney Forysth, Piers Longridge a jeho partner Keith, od Sklenice požehnání jako turisté navštěvující hrad. Deirdre Swan a Digby Fox z Méně než andělé, také se krátce objeví.
Poprvé se Pym vrhá do podoby portrétu. Když Dulcie navštíví penzion, všimne si jednoho z románů, který si hosté mohou přečíst Nějaká krotká Gazelle, Pymův první publikovaný román. Autorka se podruhé vloží Nevhodná příloha.
Adaptace
Román byl serializován na BBC rozhlasový program Ženská hodina v roce 1965 [6]. Román byl adaptován na jevišti Adrian Benjamin v roce 1988, a hrál v Spojené království a Austrálie [7]. Román byl upraven pro BBC Radio 4 v únoru 2000 Elizabeth Proud [8]
Reference
- ^ Společnost Barbara Pym: Bibliografie
- ^ Holt, Hazel (1990). Hodně se ptát: Život Barbary Pymové. Londýn: Macmillan. p. 182. ISBN 0525249370.
- ^ Holt 1990, s. 183
- ^ Vazba, Paule. 'Introduction', No Fond Return of Love (London: Virago, 2009), s. Xii.
- ^ Holt 1990, s. 183
- ^ Pym, Barbara (1984). Very Private Eye: Autobiografie v denících a dopisech (ed. Hazel Holt a Hilary Pym). New York: E.P. Dutton. p. 184. ISBN 0525242341.
- ^ Zelené listy: The Journal of the Barbara Pym Society, Sv. 4, č. 1, 1998, s. 7
- ^ Zelené listy: The Journal of the Barbara Pym Society, Sv. 6, č. 1, květen 2000
Další čtení
- Orna Raz - Sociální dimenze v románech Barbary Pymové, 1949-1962: Spisovatel jako skrytý pozorovatel (2007)
- Paul Binding - „Introduction“, in No Fond Return of Love (London: Virago, 2009)