Nigâr Hanim - Nigâr Hanım
![]() | Tento článek obsahuje a seznam doporučení, související čtení nebo externí odkazy, ale jeho zdroje zůstávají nejasné, protože mu chybí vložené citace.Srpna 2011) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |
Nigâr Hanim | |
---|---|
![]() | |
narozený | 1856 Istanbul, Osmanská říše |
Zemřel | 1. dubna 1918 Istanbul, Osmanská říše | (ve věku 61–62 let)
obsazení | Básník |
Národnost | Osmanský |
Žánr | Divan poezie |
Předmět | Práva žen |
Příbuzní | Macar Osman Pasha (otec) |
Nigâr Hanim (1856 - 1. dubna 1918) (Osmanská turečtina: نگار خانم) Byl Osmanský básník, který propagoval moderní západní styly v ženském režimu. Je hlavní postavou v post-Tanzimat Turecká poezie.
Život a poezie
Nigâr se narodil v Istanbul Macar Osman Pasha, osmanský šlechtic z maďarský původ. Byla vzdělaná u Kadıköy Fransız Mektebi (Francouzská škola v Kadıköy), později přednášky doma od soukromých učitelů. Už v mladém věku dokázala mluvit osmi různými jazyky a hrát na klavír.
Byla vdaná ve čtrnácti letech, ale po několika letech velkého neštěstí se rozvedla.
Její raná poezie je tradiční pohovka styl, ale později byla ovlivněna Recaizade Mahmut Ekrem a další, a zaujala modernější postoj, ovlivněný západní poezií své doby. Zběhla v kulturách Východu a Západu a věděla francouzsky, řecky, arabsky a německy.[1]
Její kniha Efsus byla první básnická kniha napsaná v západním stylu poezie autorkou. Jako Mihrî Hatun a možná první básnířka od ní, její ženskost není skrytá. Její styl psaní, výběr témat a prezentace odráží velmi ženskou citlivost. Kromě poezie psala prózu a několik překladů.
Ve svém osobním životě byla důležitou a známou osobností ve své době. Na rozdíl od její kariéry básníka měl její životní styl, odchozí osobnost a výběr oblečení velký vliv na společnost a perspektivu žen v té době. Ačkoli není možné říci, že byla feministka, její pohled na práva žen byl mnohem před její dobou.
Její humanitární práce byla oceněna oceněním Řád charity (Şefkat Nişanı).[2]
V posledních letech svého života byla stále více izolovaná a měla velké bolesti. Zemřela 1918 v Istanbulu.
Funguje
Zde je její raná milostná báseň (překlad Talat S. Halman):
- Řekni mi to znovu
- Jsem teď tvá jediná láska - na celém světě?
- Jsem opravdu jediným předmětem vaší lásky?
- Pokud v mysli zuří vášně,
- Pokud láska ve tvém srdci pramení věčně -
- Je to všechno určeno pro mě? Řekni mi to znovu.
- Řekněte mi hned teď, jsem ten, kdo inspiruje
- Všechny vaše temné myšlenky, veškerý váš smutek?
- Podělte se se mnou o to, co cítíte, co si myslíte.
- Pojď, má lásko, nalij do mého srdce
- Cokoli vám dává tolik bolesti.
- Řekni mi to znovu.
- (od Cosmana a kol., Penguin Book of Women Poets 1978, s. 265)
Zde je seznam jejích hlavních děl:
Poezie
Hrát si
Monografie
- Hayatımın Hikâyesi (1959)
Reference
- ^ Nazan Bekiroğlu, Şair Nigar Hanım, Istanbul, 2008, s. 241
- ^ „Osmanská medaile pro„ soucitnou “britskou dámu jít pod kladivo“. Hurriyet Daily News. 24. ledna 2015.
Další čtení
- Cosman, Carol a Joan Keefe a Kathleen Weaver, Penguin Book of Women PoetsAllen Lane London 1978