Pojmenování zvyků lidí z Dagomby - Naming customs of the Dagomba people

Typická jména

Stejně jako u mnoha etnických skupin v Ghana, jména tvoří součást kulturní struktury Mole-Dagombas. Postupy pojmenování vycházejí buď z náboženských (hlavně Islámská jména ) nebo tradičního původu. islám je hlavním náboženstvím mezi Mole-Dagombas, jak je patrné z mnoha islámských jmen. Někteří lidé mají více než jedno jméno, jedno islámské a druhé tradiční. Zatímco většina jmen je uvedena při narození, jiná jsou uvedena na základě určitých kulturních okolností.

Novorozenci dostávají jméno Saandoo („San nebo Sana“ znamená cizinec a doo což znamená muž) nebo Sanpaga (Sana znamená cizinec a paga pro ženy). To označuje dítě za cizince v rodině. Sedm dní po narození se obřad pojmenování provádí pod záštitou otce a / nebo hlavy domácnosti. Pojmenování se provádí buď domorodým tradičním způsobem známým jako zugupinbu (což znamená holení hlavy), kde je konzultován talisman nebo věštec, aby pojmenovali nově narozené dítě nebo islámským způsobem, známý jako Suuna (Hausa slovo znamená jméno).

Při tradičním obřadu se dětem oholují vlasy (zugupinbu) a jméno, které dal věštec po konzultaci s bohy. Věštec určuje, kterého předka se dítě reinkarnuje. Dítě je poté prohlášeno za jmenovce předka, Sigililana, který pramení ze dvou slov sigili (reinkarnovat) a lana což v zásadě znamená „vlastník“. Jméno může být alternativně jméno božstva nebo buguli (svatyně).

Jména pocházející ze svatyní a předků

Předci

  • Muž: Andani, Banzu, Napari, Naporo, Shagba, Yiri, Gariba.
  • Žena: Napari, Balima (význam žebrání), Nakpambo, Samata (také islámského původu), Balemini, Sindoliwa atd.

Svatyně (Buguli)

  • Muž: Tia, ze kterého pochází Tido
  • Žena: Tipaga také z Tia
  • Nezmrštěný: Jebuni, Buguli (od čehož je odvozen Budaali a Bugudabila) a Zenebu.

Opakovaná úmrtí kojenců

Pokud má matka po opakovaném úmrtí kojenců úspěšný porod, může se rodina rozhodnout, že vezme dítě do koše, aby „dítě vyhodilo“. Osoba jiného etnického původu / kmene poté koupí dítě a předá ho zpět rodičům. Takové dítě je potom pojmenováno podle kmene kupujícího. Taková jména závisí výhradně na kmeni kupujícího a zahrnují;

  • Muž: Tampulimdoo („Tampulim“ je kmen kupujícího a „doo“ pro muže), Mamprudoo, Gurundoo, Zabagadoo atd.


  • Žena: Tampulimpaga („paga“ pro ženy), Kambungpaga, Kulikulipaga, Zabagapaga atd.

* TAMPULI je také odkazuje na „hromadu odpadu“, takže název lze interpretovat jako „muž“ (doo) nebo „žena“ (paga) hromady odpadu. Proto Tampulimdoo nebo Tampulimpaga. Myšlenka odrazovala od návratu (znovuzrození) duší, které nezůstanou po narození.

Rodinné události, situace a přísloví

Děti pojmenované pro rodinné události jsou možná nejběžnější jména. Taková jména jsou obvykle založena na příslovích.[1]

Mezi tyto názvy patří:

  • Tunteya: založeno na zemi rostoucí rostlině („Tua“). Tato jména naznačují, že se rodina rozrůstá (Dakubu, 2000, s. 58)[1]
  • Zantale („vezměte něčí vinu“): toto jméno je uváděno jako odkaz na hádky.
  • Suhuyini („jedno srdce“): toto jméno určuje, že rodina má celé srdce. Např. Alhassan Suhuyin (člen parlamentu za volební obvod Tamale North.)

Čas

Jména mohou pocházet z denní doby. Slovo neen nebo nein pochází ze světa "rozjasnění" a doo pro muže paga (žena) signalizuje, že se dítě narodilo během dne. Mezi tyto názvy patří:

  • Muži: Nindow nebo Naniendo
  • Ženy: Nenpaga nebo Niema (ženy).

Příklad: Damba (pro muže), Chimsi (Chimsi je také název měsíce a festivalu).

Další třída jmen se dává dětem jako označení dne v týdnu, kdy se narodí. Na rozdíl od jižní části Ghany je tato třída mezi Mole-Dagombas méně rozšířená a nemá žádné důsledky pro sociální identitu jednotlivce. Taková jména může předpokládat kdokoli.[1]

ČetníkmužskýženskýObě pohlaví
Neděle-Lahari-
pondělí-Tani-
úterý-Talaata-
středa-Lariba-
Čtvrtek--Lamisi nebo Laamishi
pátekAzindooAzima-
sobotaSibidoSibiri-

Reference

  1. ^ A b C Dakubu, M.E. Kropp (02.02.2000). "Osobní jména Dagomby". Research Review of the Institute of African Studies. 16 (2). doi:10,4314 / rrias.v16i2.22894. ISSN  0855-4412.

Obecné odkazy

  • Kropp Dakubu, Mary Esther (2000). Osobní jména Dagomby. Michiganská státní univerzita. OCLC  773574013.
  • Oppong, Christine (1973). Vyrůstat v Dagbonu. Ghana Pub. Corp. OCLC  869372045.
  • Krapp Dakubu, Mary Esther (1988). Jazyky Ghany. KPI a Mezinárodní africký institut.