Na Ceannabháin Bhána - Na Ceannabháin Bhána
tento článek ne uvést žádný Zdroje.Říjen 2009) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |
Na Ceannabháin Bhána (Irština:[nˠə ˈcan̪ˠəwaːnʲ ˈwaːnˠə]; "The Fair Canavans") je píseň v jigovém čase Carna v Connemara, Hrabství Galway, Irsko. Sbíralo to Séamus Ennis od Colma Ó Caoidheáina, o kterém se předpokládá, že jej napsal pro své dvě vnoučata s krásnými vlasy (bán), jejichž příjmení bylo Canavan / Ó Ceannabháin. Název tohoto hudebního díla při přehrávání bez textu byl chybně přeložen jako Bílé bavlněné květiny nebo Fair Cotton Flowers kvůli podobnosti s irským slovem pro bahenní bavlna tj. Ceannbhán k příjmení Ó Ceannabháin, který ve skutečnosti pochází z dřívějšího Ó Ceanndhubháin (pobočka (Uí Bhriúin Seola), což znamená potomka Ceanndhubhána „blackheaded“, tj. „blackhaired“. Jeden příběh významu písně je, že prarodič volá) pro dvě světlovlasé děti, které se skrývají mezi bahnem jejich jmenovce. Druhý verš souvisí s frustrací jejich odmítnutí odhalit se s hrozbou, že budou vystaveny místní čarodějnici „Sadhbh Sheáin“, která bude prokletí na ně.
Irské texty
Goirim fhéin, goirim fhéin, goirim fhéin
Goirim fhéin Micil 's Máire
Goirim fhéin, goirim fhéin, goirim fhéin
Siúd iad na Ceannabháin Bhána
Cuirfidh mé, cuirfidh mé, cuirfidh mé
Cuirfidh mé suas chuig Sadhbh Sheáin thú
Cuirfidh mé, cuirfidh mé, cuirfidh mé
„S cuirfidh sí buairthín sa ngleann ort
anglický překlad
Přivolávám vás, přivolávám vás, přivolávám vás
Přivolávám vás, Michaele a Mary
Přivolávám vás, přivolávám vás, přivolávám vás
Malé spravedlivé kanavany
Pošlu vám, pošlu vám, pošlu vám
Pošlu vás k Sadhbh Sheáinovi
Pošlu vám, pošlu vám, pošlu vám
A vloží ti do údolí kletbu (rozsvícenou malou starostí)