My Old Mans a Dustman - My Old Mans a Dustman - Wikipedia
„Můj starý muž je prašan“ | ||||
---|---|---|---|---|
![]() Rukáv pro lisování skandinávských Metronome Records | ||||
Singl podle Lonnie Donegan | ||||
Uvolněno | 16. března 1960 | |||
Nahráno | 20. února 1960, Gaumont Cinema, Doncaster | |||
Žánr | Lidově, hudební sál, pop | |||
Délka | 3:21 | |||
Označení | PYE Records | |||
Skladatel (y) | Lonnie Donegan, Peter Buchanan, Beverly Thorn | |||
Výrobce | Neznámý | |||
Lonnie Donegan chronologie jednotlivců | ||||
|
„Můj starý muž je prašan“ je píseň, kterou poprvé nahráli Britové skifle zpěvák Lonnie Donegan. To dosáhlo čísla jedna v britské, irské, australské, kanadské a novozélandské žebříčky jednotlivců v roce 1960. Sbor písně zní:[1]
Oh, můj starý muž je popelář
Nosí popelářský klobouk
Má na sobě špinavé kalhoty
A žije v obecním bytě
Složení
Píseň byla napsána Lonnie Donegan, Peter Buchanan (Donegan manažer v letech 1956 a 1962),[2] a Beverly Thorn; Thorn nebyl připsán na původní verzi. Podle jeho autobiografie byl Beverley Thorn pseudonymem Leslie Bricusse, skladatel, který psal úspěšné show s Anthony Newley.[3]
Pravděpodobně to má původ v písni „Můj otec byl hasič“, kterou zpívali Britové první světová válka vojsko. Obě písně sdílejí lyrickou podobnost v odkazu na „gorblimey kalhoty “.[4] Píseň začínající na řádku „Můj starý muž je popelář“, ale jinak nesdílí žádný text s Doneganem, je zaznamenána jako píseň na hřišti v románu z roku 1956 My Old Man's a Dustman podle Vlk Mankowitz. Tato píseň vypráví o vykořisťování protagonisty u Bitva o Mons.[5] Verze týkající se fotbalového zápasu a začínající „Můj starý muž je scaffie [popelář nebo zametač ulic, od mrchožrout][6]/ Nosí scaffieův klobouk “(odrážející první dva řádky Doneganovy písně) je během padesátých let zaznamenán jako skotská píseň pro dětské hřiště.[7] Velmi podobná píseň, začínající „Můj starý muž je pekař“, je zaznamenána v Chester-le-Street v roce 1967.[8] Všechny tyto skladby sdílejí stejné metrický struktura.
Melodie je vypůjčena z Stravinskij je Petrushka.[Citace je zapotřebí ]
Píseň představovala změnu stylu pro Donegan, daleko od amerického folku a směrem k Britům hudební sál.[9]
Jedno vydání
Dne 16. března 1960, do Pye Records ve Velké Británii vydal Donegan verzi písně nahrané živě na Gaumont kino v Doncaster jen o několik týdnů dříve, 20. února.[10] The B-strana byla verze anglické lidové písně "Zlatá marnost Singl dosáhl čísla jedna v UK Singles Chart dne 31. března a udržoval tuto pozici po dobu čtyř týdnů.[11] To také dosáhlo čísla jedna v Irsku, Austrálii a na Novém Zélandu a na Kanadě Graf CHUM, celkem se prodalo přes milion kopií.[12][13]
Cover verze
![]() | Tato sekce potřebuje další citace pro ověření.Červen 2019) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |
V roce 1960 vydal holandskou verzi Toby Rix. Píseň byla provedena Bee Gees v australské televizní show Bandstand v roce 1963. Také v roce 1963 vyšla parodická verze „My Old Man's An Všechno černé ", byl propuštěn na Novém Zélandu Howard Morrison Quartet[14] a v USA Bratři bratři zahrnovali parodii založenou na písni na jejich LP Mysli etnicky. V roce 1966 The Irish Rovers zahrnovali verzi písně na jejich LP První z irských Rovers.
Verze s názvem „Můj starý muž a Provo „se stal jedním z nejpopulárnějších Irský republikán povstalecký lid písně druhé poloviny dvacátého století.[15]
Melodie na refrén se stala populární fotbalový chorál v posledních letech. Například, Arzenál příznivci zpívali "Arsene Wenger magie, nosí kouzelný klobouk, a když uviděl dvojníka, řekl: „To mám!“ na konci jejich dvojnásobek vítězná sezóna v 2002.
Reference
- ^ „Můj starý muž je prašan“. www.lyrics.com. Citováno 25. června 2018.
- ^ Hill, Chris (25. srpna 2010). „Smrt Norfolka, který napsal Můj stařeš Dustman“. Dereham Times. Citováno 22. června 2019.
- ^ „Řev mastnoty - rozhovor s Leslie Bricusse - druhá část“. Recenze hudebního divadla. 6. října 2015. Citováno 22. června 2019.
- ^ Howse, Christopher (9. srpna 2009). „Nosí nádherný klobouk“. The Daily Telegraph. Archivovány od originál dne 12. srpna 2009. Citováno 20. června 2017 - přes Wayback Machine.
- ^ Mankowitz, Vlk (1956). My Old Man's a Dustman. Londýn: André Deutsch. p. 49. ISBN 978-1135834326.
- ^ Robinson, Mairi, ed. (1. března 1987). Stručný slovník Skotů. Aberdeen University Press. p. 583. ISBN 978-0080284927.
- ^ Ritchie, James T. R. (1. ledna 1964). Zpívající ulice. Edinburgh: Oliver a Boyd. p. 127. ISBN 978-0050011508.
- ^ Rutherford, Frank, ed. (Prosinec 1971). Celá cesta do Pennywell: Dětské rýmy na severovýchodě. University of Durham Institut vzdělávání. p. 96. ISBN 978-0903380003.
- ^ „Nekrolog Lonnie Donegan“. The Daily Telegraph. 5. listopadu 2002.
- ^ Rice, Jonathan; Rice, Tim; Gambaccini, Paul; Přečtěte si, Mike, eds. (1. září 1982). Guinnessova kniha 500 hitů číslo jedna (1. vyd.). Londýn: Guinnessovy superlativy. str. 49–50. ISBN 978-0851122502.
- ^ „MY OLD MAN'S A DUSTMAN - LONNIE DONEGAN“. Oficiální grafická společnost. Citováno 22. června 2019.
- ^ „BRITISH Newsnotes“. Plakátovací tabule. 5. září 1960. str. 6.
- ^ „CHUM Chart number one hit 1960-1965“. 1050 pamětní blog CHUM. Citováno 22. června 2019.
- ^ Gebbie, Fred (5. října 1963). „Kontroverzní je zasažená cesta“. Plakátovací tabule. p. 24.
- ^ Boyle, Mark (28. srpna 2011). Metropolitní úzkosti: O významu irského katolického dobrodružství ve Skotsku. Routledge. p. 163. ISBN 978-0754633792.