Mookajjiya Kanasugalu (román) - Mookajjiya Kanasugalu (novel) - Wikipedia
![]() | Tento článek má několik problémů. Prosím pomozte vylepši to nebo diskutovat o těchto problémech na internetu diskusní stránka. (Zjistěte, jak a kdy tyto zprávy ze šablony odebrat) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony)
|
![]() | |
Autor | K. Shivaram Karanth |
---|---|
Země | Indie |
Jazyk | Kannadština |
Žánr | Román |
Vydavatel | Distributoři vydavatelů S.B.S (Kannadština) |
Datum publikace | 1968 |
Stránky | 272 |
Ocenění | Jnanpith Award (1977) |
ISBN | 9788172850623 |
Mookajjiya Kanasugalu (Angličtina: Sny Mookajji) je 1968 Kannadština epické román od K. Shivaram Karanth. Vyhrálo to Jnanpith Award v roce 1977. Román pojednává o myšlenkách člověka na dnešní generaci. Zabývá se vírou, původem tradice atd.
Samotný název románu je zajímavý, protože při překladu zní „Dreams of Silent Granny“. Ačkoli autor nechce zmínit žádnou z postav jako hlavní postavy, její babička a její vnuk, kteří jsou dvěma hlavními hlavními postavami tohoto románu. Vnuk zastupuje každého člověka, který má pochybnosti o původu pověrčivých vír a tradic. Babička v tomto románu získala sílu vidět věci, které se stanou a které se staly dříve, ve formě snů. Mookajji v této knize představuje naše přesvědčení. Snaží se odhalit naše skutečné víry.
Shrnutí spiknutí
Ve vesnici zvané "Mooduru" se román točí kolem dvou hlavních postav: Mookajji a jejího vnuka Subbrayi. Subbraya představuje pochybnosti lidí o Bohu a dalších tradicích. Mookajji je vdova ve věku kolem 80 let, která přišla o manžela ve věku deseti let. Postava babičky v této knize má některé nadpřirozené schopnosti říkat pravdu o věcech, které se stanou a které se již staly. Ačkoli jsou přítomny další postavy, autor je efektivně využil (Mookajji a její vnuk) k vyjádření svého tématu.
Pozadí
Subbraya vždy rád poslouchá příběhy vyprávěné svou babičkou, místo aby četl romány, které selhávají při zobrazování reality. Cítí, že příběhy vyprávěné jeho babičkou jsou mnohem zajímavější než ty romány. Vezme každou věc své babičce, aby poznal jejich realitu, a má pocit, že Mookajjiho odpověď je lákavá a skutečná. Přestože k incidentům dochází ve vesnici, autor přiměje Subbrayu klást otázky týkající se boha, kultury, víry, evoluce a dalších sociálních problémů.
Překlady
Román byl přeložen do mnoha jazyků, jako je angličtina, tamilština, telugština, hindština, urijština a malabarština.
V Malayalam, příběh je známý pod jménem Mookambikayude Swapnangal.
Film
Mookajjiya Kanasugalu je vyroben z film v kannadštině jazyk se stejným názvem jako název filmu.[1][2]
Ocenění
Román obdržel Jnanpith Award v roce 1977.[3]