Mise Éire - Mise Éire
Mise Éire (výrazný[ˈMʲɪʃə ˈeːɾʲə], irština pro „Já [jsem] Irsko“) je a 1912 Irština báseň od irština básník a Republikán revoluční vůdce Patrick Pearse.
Pozadí
Mise Éire je A 1912 Irština báseň od irština básník a Republikán revoluční vůdce Patrick Pearse.
Politický význam
V básni Pearse ztělesňuje Irsko jako starou ženu, jejíž sláva je minulost a kterou prodaly její děti.[1]
Pozdější použití
Popsán jako literární i historický text, byl pravidelně používán republikánskými vězni v Long Kesh jako prostředek učení a výuky irština.[2][poznámka 1] Je Mise nadále relevantní v post-rozdělit Irsko, navrhují vědci, jako ilustraci obtíží při identifikaci „irství“ v roce 2006 Severní Irsko.[3]
Zobrazení pultu
Název básně byl použit jako název pro dokumentární film z roku 1959 George Morrison, která se zabývala klíčovými postavami a událostmi irského nacionalismu mezi 90. a 90. lety 20. století, včetně samotného Pearseho.[4]
Báseň stejného jména od Eavan Boland byl napsán jako protiklad k Pearseově básni a jejímu zacházení s Irskem a jejími dětmi.[5] Pearse již optimisticky psal o osudu mučednictví irských silných synů ve své básni „Matka“; Je Mise zastává opačný, pesimističtější pohled na oběť.[6] Podle slov Bosse, Nordin a Orlindera Boland „oponuje a opravuje Pearseův názor na Irsko ... Již není, jako v dřívější básni, personifikace země„ starší než stará žena z Beare “, ale„ slovenská mix ". Sláva, že se narodila" Cuchulain statečná ", se promění v obraz ženy, která" drží své polomrtvé dítě k sobě ".[7]
Kulturní využití
V roce 2016 byla báseň zhudebněna Patrick Cassidy a provádí Koncertní orchestr RTÉ s vokály od Sibéal Ní Chasaide, pro skóre PBS dokumentární seriál 1916: Irské povstání, jehož kurátorem je Keough-Naughtonův institut pro irská studia na University of Notre Dame.[8][9]
Text
Irština (přímý překlad)
Mise Éire: | Jsem Irsko: |
Poznámky
Reference
- ^ Foster, Robert Fitzroy (2001). Oxford Illustrated History of Ireland. Oxford University Press. 283–84. ISBN 0-19-289323-8.
- ^ A b Diarmait Mac Giolla Chriost (5. ledna 2012). Jailtacht: Irský jazyk, symbolická moc a politické násilí v Severním Irsku, 1972-2008. University of Wales Press. ISBN 978-0-7083-2497-4.
- ^ James P. Byrne; Padraig Kirwan; Michael O'Sullivan (2009). Ovlivnění irství: Vyjednávání o kulturní identitě uvnitř a za hranicemi národa. Peter Lang. str. 15–. ISBN 978-3-03911-830-4.
- ^ „Mise Éire“. The Irish Music Review. Citováno 30. března 2014.
- ^ Bourke, Angela (2002). Polní den Antologie irského psaní: Irské psaní žen a tradice. New York University Press. p. 1295. ISBN 0-8147-9908-6.
- ^ R. F. Foster; Robert Fitzroy Foster (2001). Oxfordské dějiny Irska. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-280202-6.
- ^ Michael Boss; Irene Gilsenan Nordin; Britta Olinder (1. května 2006). Přemapování exilu: reality a metafory v irské literatuře a historii. Aarhus University Press. ISBN 978-87-7934-922-3.
- ^ „Mladý zpěvák Gaeltacht oživuje báseň Pearse“. Raidió Teilifís Éireann. Citováno 26. března 2016.
- ^ „Making 1916 an Irish Rebellion - Creative Team“. Institut irských studií Keough-Naughton na University of Notre Dame. Citováno 26. března 2016.