Michail Salye - Mikhail Salye - Wikipedia
Michail Alexandrovič Salye (21. srpna 1899-17. Srpna 1961) byl a sovětský arabista vědec a překladatel. Salye byla první, kdo překládal Tisíc a jedna noc do ruština přímo z arabština zdroj.[1] Dále přeložil do ruštiny sedm příběhů, které nebyly obsaženy v Kalkata II vydání Tisíc a jedna noc (z rukopisu v Ruská národní knihovna ).[1]
V letech 1919–1923 studoval Salye na Petrohrad Ústav orientálních jazyků. V roce 1926 poté, co vystudoval Státní univerzita v Petrohradu, Salye vstoupila do Ústavu srovnávací analýzy literatur a jazyků Západu a Východu této univerzity. V letech 1921–22 podnikl Salye výlety do Taškentu, kde přednášel v místním ústavu. V roce 1934 byl Salye přijat do Svaz spisovatelů SSSR. Přeložil Tawfiq al-Hakim a další autoři.
Salye je pohřbena na hřbitově Botkinskoye v Taškent.[2]
Works (v ruštině)
- «Материалы для датировки сказки об Ал-ад-дине Абу-ш-Шаалате (из„ Тысячи и одной ночи ”)
- «Неизвестный вариант сказки о рыбаке и духе из 1001 ночи»
- «Алишер Навои как биограф»
- «Мухаммед аль Хорезми - великий узбекский ученый»
Reference
- ^ A b Isaak Filshtinsky. „О переводах '1001 ночи'". Тысяча и одна ночь. Избранные сказки (v Rusku). Sheherazade.ru. Citováno 17. srpna 2014.
- ^ „Салье Михаил Александрович“ (v Rusku). Агентство по уходу за памятниками a могилами в Ташкенте. Citováno 17. srpna 2014.