Martin Guardado - Martin Guardado
Tento životopisný článek je psáno jako životopis.Únor 2020) ( |
Martin Guardado | |
---|---|
narozený | 1962 (věk 57–58) |
Známý jako | Jazyk dědictví socializace |
Akademické pozadí | |
Alma mater | University of British Columbia |
Doktorský poradce | Patricia Duff |
Akademická práce | |
Subdisciplína |
|
Instituce | |
webová stránka | Guardado na webových stránkách University of Alberta |
Martin Guardado (narozen 1962) je a Salvadorian -rozený Kanaďan sociolingvista. V současné době je profesorem aplikovaná lingvistika na University of Alberta. Jeho výzkum se zaměřuje na jazyk dědictví socializace a výuka angličtiny jako druhého jazyka. On je známý pro jeho práci na dědictví jazyková socializace a za doporučení, že je třeba studovat jazyky dědictví multidimenzionálně i z makro a mikro hlediska.[1] Jeho nedávný a současný výzkum zkoumá zkušenosti japonsko-kanadských matek v smíšených jazykových rodinách v Montrealu[2] a charakteristiky rodičů se smíšeným jazykem napříč řadou jazykových skupin v Albertě.[3][4]
Kariéra
Guardado přijal jeho Master of Education v Výuka angličtiny jako druhého jazyka v roce 2001 a jeho doktor filozofie v moderním jazykovém vzdělávání v roce 2008 od University of British Columbia. Učil obsahovou angličtinu, aplikovanou lingvistiku a kurzy vzdělávání učitelů na University of British Columbia v letech 2001-2009 a na University of Alberta od roku 2009. Je spolupracovníkem redaktora Kanadská moderní jazyková recenze.
Výzkum
Guardado se poprvé stalo známým v oblasti jazyk dědictví socializaci prostřednictvím svého příspěvku s názvem „Ztráta a udržování dovedností v prvním jazyce: případové studie hispánských rodin ve Vancouveru“, Kanadská moderní jazyková recenze, který je součástí jeho magisterského výzkumu a za který v roce 2001 získal cenu CMLR Best Graduate Student Paper.[5][6][7] Jeho pozdější práce přinesla několik příspěvků do oblasti socializace jazyka dědictví. Byl jedním z prvních vědců, kteří zkoumali jazykovou ideologii v jazycích dědictví.[8] Byl prvním učencem, který vytvořil souvislost mezi jazyky dědictví a rozvojem kosmopolitní identity.[9] Další originální teoretický a metodologický přínos se nachází v jeho diskurzním rámci pro provádění výzkumu jazyka dědictví.[10] Jeho nejnovější výzkum zaměřený na rodiny s vícejazyčnými jazyky přitahuje vědeckou a mediální pozornost.[1][3][4]
Bibliografie
Knihy
- Guardado, Martin & Light, Justine. (2020). Vypracování osnov v angličtině pro akademické účely: Průvodce praxí. Londýn, Velká Británie: Palgrave MacMillan.
- Guardado, Martin. (2018). Pojednání, ideologie a socializace jazyka dědictví: Mikro a makro perspektivy. New York a Berlín: De Gruyter Mouton.
Články
- Tsushima, R. a Guardado, M. (2019). „Pravidla ... chci, aby je někdo objasnil“: Japonské matky v Montrealu hovoří o vícejazyčném rodičovství. Journal of Language, Identity, and Education. doi: 10.1080 / 15348458.2019.1645017
- Mao, Y., Guardado, M., & Meyer, K. R. (2019). Podcasty a výuka anglického jazyka: Kvalitativní zkoumání perspektiv organizace, výuky a učení. International Journal of Information Communication Technology and Human Development, 31 (2), 20-35.
- Guardado, M. (2018). Španělština jako jazyk menšiny / dědictví v Kanadě a Velké Británii. V K. Potowski (ed.), Příručka k rutině španělštiny jako jazyka dědictví / menšiny (str. 537–554). New York, NY: Routledge.
- Guardado, M. a Light, J. (2018). Inovace v programech EAP: Přechod od výuky k učení v koncepci osnov. In L. T. Wong & W. L. Wong (Eds.), Výuka a studium angličtiny pro akademické účely: Současný výzkum a praxe (str. 143-160). Hauppauge, New York: Vydavatelé Nova Science.
- Guardado, M. (2002). Ztráta a udržování znalostí prvního jazyka: Případové studie hispánských rodin ve Vancouveru. The Canadian Modern Language Review / La Revue canadienne des langues vivantes, 58 (3), 341-363
Reference
- ^ A b „Naučit se mluvit ve vícejazyčné domácnosti“. CBC Edmonton AM s Markem Connolly, Tara McCarthy. 17. září 2019. Citováno 23. února 2020.
- ^ „Matky a mateřské jazyky - mobilizace rodinných znalostí pro rozvoj jazyka dědictví“. Univerzitní zprávy. 22. srpna 2016. Citováno 23. února 2020.
- ^ A b „Jedna rodina, tři jazyky - Alberta prof chce studovat, jak rodiče udržují své dědictví naživu | Hvězda“. thestar.com. Citováno 2020-02-23.
- ^ A b „Vědci zkoumají, jak nejlépe rodičům předávat dětem více jazyků“. Brána. 2019-09-30. Citováno 2020-02-23.
- ^ Lapkin, Sharon; Lotherington, Heather, eds. (2002). „Redakční / redakční“. Kanadská moderní jazyková recenze. 58 (3): 339–340. doi:10,3138 / cmlr 58,3339. ISSN 0008-4506.
- ^ Ng1, Wigglesworth2, Bee Chin1, Gillian2 (2007). Dvojjazyčnost: Pokročilá kniha zdrojů. Londýn, Velká Británie: Routledge. ISBN 9780415343862.
- ^ De Houwer, Annick (2009). Dvojjazyčné získávání prvního jazyka. Bristol: Vícejazyčné záležitosti. ISBN 978-1847691484.
- ^ "1: Language Ideologies and Language Policies", Španělské reproduktory v USA, Multilingual Matters, str. 3–30, 2012-12-31, doi:10.21832/9781847698797-003, ISBN 978-1-84769-879-7
- ^ Cho, Hyesun (04.03.2014). "'Je to velmi komplikované „zkoumat jazykovou identitu dědictví s učiteli jazyka dědictví v programu přípravy učitelů“. Jazyk a vzdělání. 28 (2): 181–195. doi:10.1080/09500782.2013.804835. ISSN 0950-0782. S2CID 144704181.
- ^ Boscacci, Fausta. „Projevy rozvoje jazyka dědictví mezi brazilskými matkami z oblasti New Yorku“. Citovat deník vyžaduje
| deník =
(Pomoc)