Mamonas Assassinas (album) - Mamonas Assassinas (album)
Mamonas Assassinas | ||||
---|---|---|---|---|
![]() | ||||
Studiové album podle | ||||
Uvolněno | 23. června 1995 | |||
Nahráno | 1995 | |||
Studio | Enterprise | |||
Žánr | Komediální rock, Těžký kov, Hard Rock, Funk Rock, Bolero, Forró, Pagoda, Groove Metal | |||
Délka | 39:08 | |||
Označení | EMI | |||
Výrobce | Rick Bonadio | |||
Mamonas Assassinas chronologie | ||||
| ||||
Nezadaní z Mamonas Assassinas | ||||
|
Mamonas Assassinas je jediné studiové album vydané brazilský Skála pásmo stejné jméno. To bylo vydáno v roce 1995 a za pouhých osm měsíců (do konce kapely) se prodalo více než 2 miliony kopií.[1]
Pozadí a nahrávání
K produkci debutového alba skupiny byl vybrán Rick Bonadio - přezdívaný kapelou „Creuzebek“. Jejich nahrávací společnost EMI však chtěla alespoň deset skladeb a kapela pouze tři v rukou. Za týden napsali spoluhráči dalších 12 skladeb, které střih zvládly, ale „Não Peide Aqui Baby“, parodie na Brouci „“Twist and Shout ", byl odložen kvůli množství rouhavost v textech. Nahrávání proběhlo v Sao Paulo, ve studiu Bonadio, a byl smíchán v The Enterprise v Los Angeles, Spojené státy.
Umělecká díla
Kapela vytvořila koncept obálky, kresbu Carlos Sá, ve které hudebníci vystupují před nahou ženou vystavující velká prsa (evokující slovní hříčku ve jménu kapely, „mamona“ jako „mama“, prsa v portugalštině), inspirováno Playboy emise s brazilskou modelkou Mari Alexandre.[2] EMI později požadoval, aby kapela byla uvedena také na obálce.[3]
Seznam skladeb
Ne. | Titul | Spisovatel (s) | Délka |
---|---|---|---|
1. | "1406" | Dinho a Júlio Rasec | 4:08 |
2. | "Vira-vira" | Dinho a Júlio Rasec | 2:24 |
3. | "Pelados em Santos " („Naked in Santos“) | Dinho | 3:23 |
4. | "Chopis Centis" (Záměrné překlepy v „Nákupním centru“) | Dinho a Júlio Rasec | 2:47 |
5. | „Jumento Celestino“ („Oslík Celestino“) | Dinho a Bento Hinoto | 2:38 |
6. | „Sabão Crá Crá“ ("Crá Crá mýdlo") | Tradiční | 0:42 |
7. | „Uma Arlinda Mulherová“ (slovní hra se jménem Arlinda a slovo Krásná v portugalština (Linda), slovní hříčka na názvu filmu Krásná žena ) | Dinho a Bento Hinoto | 3:18 |
8. | „Cabeça de Bagre II“ ("Sumec Hlava II ") | Mamonas Assassinas | 2:20 |
9. | "Mundo Animal" („Svět zvířat“) | Dinho | 3:57 |
10. | „Robocop Gay“ („Gay Robocop“) | Dinho a Júlio Rasec | 2:59 |
11. | „Bois Don't Cry“ (Bois prostředek voly; slovo nahrazuje chlapci vytvořit hříčku) | Dinho | 2:58 |
12. | "Débil Metal" (Jméno je slovní hříčka zahrnující mentální débil, mentálně postižené osoby a (těžký) kov) | Mamonas Assassinas | 3:06 |
13. | „Sábado de Sol“ („Slunečná sobota“) | Pedro, Felipe a Rafael | 1:01 |
14. | „Lá Vem o Alemão“ („Tady přichází Němec“) | Dinho a Júlio Rasec | 3:24 |
Celková délka: | 39:08 |
1406
Satiruje „jak je vidět v televizi“ prodeje strategií. Název je odkazem na telefonní číslo jedné z těchto služeb, v té době dobře známé v Brazílii. Píseň také obsahuje několik anglických slov, jako jsou peníze, dobrý, pracovat, mít a hrát. Poslední 3 jsou konjugovaná v portugalštině jako slovesa, například „Workando“, což znamená „pracovat“.
Vira-Vira
A Vira -stylová píseň (inspirovaná písněmi portugalského zpěváka Roberto Leal ), dělá si legraci z významu slova suruba (význam "orgie "), kterou mylně považuje za něco jiného portugalština pár.
Pelados em Santos
Satyrises mělká komerční hudba, vlastní auta a cesta Latinos jsou zobrazeny uživatelem Američané.
Chopis Centis
Parodie na hlavní riff The Clash „“Mám zůstat, nebo mám jít "(se scatologickými zvuky nahrazujícími kytarové výplně Micka Jonese) a dělá si legraci z problémů, kterým čelí." Severovýchodníci v Sao Paulo kvůli kulturním rozdílům. Část zábavy z písně pochází z její kritiky obchodní centra.
Jumento Celestino
A forró parodie, vypráví příběh muže z Bahia přichází do „Sum Paulo“ ve svém osel - kterou srovnává s a auto, včetně instalace stereo.
Sabão Crá-Crá
Dětská říkanka o toaletním mýdle a intimních partiích pro muže. Je to veřejná doména píseň.
Uma Arlinda Mulherová
Lovesong v opačném směru, popisující ošklivou ženu místo hezké. Napodobuje MPB zpěvák Belchior, jehož hluboký hlas a seriózní tón dodávají zábavným textům zábavu. Název je převzatím z brazilského překladu slova „Krásná žena "(" Uma Linda Mulherová ").
Cabeça de Bagre II
Dělá si legraci u punků, většinou tím, že říká, že jsou to naprosto neinteligentní chlapi, kteří nemohou dokončit školní docházku. Titul je možná hračka Titãs ' Cabeça Dinossauro.
Mundo zvíře
Série těžkých / špinavých vtipů o nechutných sexuálních nebo scatologických faktech o chování zvířat. Hovoří o velikosti genitálií slona nebo absenci morálky na psech, stejně jako o tom, že velbloudi „nosí koule na zádech“.
Robocop Gay
Zfalšuje filmovou postavu RoboCop a transgender muži. Implantáty a kybernetika RoboCopu jsou srovnávány s transgenderovými operacemi a implantáty. Také si dělá legraci z náboženství, včetně paradoxního sboru, který říká, že homosexuálové jsou všude (dokonce i mezi muslimy a neonacisty) a že by s nimi nemělo být zacházeno špatně.
Bois neplač
Název paroduje Lék „“Chlapci neplačou "ale texty a hudba následují bolero styl. Dělá si legraci z okázalého macho muže, který trpí impotencí, protože ho žena, kterou miluje, podvádí. Má krátkou vypnutou sekvenci syntetizátoru Spěch „“Tom Sawyer " a "Zrcadlo „z Dream Theater.
Débil Metal
Zpívaný ve falešné angličtině, v a Max Cavalera -jako tón doprovázející těžký kov styl písně, který byl úzce spjat s Sepultura v té době je spoof heavy metalová hudba. Texty zjevně vyjadřují poselství, že fanoušci heavy metalu nemohou pochopit, co jejich idoly zpívají.
Sábado de Sol
Surrealistický příběh o jídle mezi přáteli, které nakonec naruší hlad marihuana kuřáci. Je to cover kapely „Baba Cósmica“
Lá vem o Alemão
Satyrizovaná hudba pop-samba (pagoda), o chudém muži, jehož dívka ho opustila kvůli alemão („Němec“, slangový výraz pro bílé a bohaté lidi). Název také paroduje píseň „Lá Vem o Negão“ (Here Comes the Black Guy) od samby skupiny Cravo e Canella, která byla hitem pouhé dva roky před vydáním alba. Píseň také obsahuje známé pagodové hudebníky, kteří dělají další instrumentální práci: Fabinho od Negritude Júnior a Leandro Lehart z Umění populární.
Obchodní výkon
Album je 9. nejprodávanější album všech dob v Brazílii mezi národními umělci a třetí nejprodávanější album 90. let. Album překonalo několik rekordů, které dříve v zemi nebyly vidět, a dodnes zůstává nejprodávanějším debutovým albem v Brazílii, stejně jako nejrychleji prodávaným albem za jediný den v zemi, přičemž se prodalo 25 000 kopií v pouhých 12 hodin.[4] Na jednom místě se prodalo 50 000 kopií denně, 100 000 kopií každé dva dny, který v té době udělil zlatou certifikaci a pokračovalo v prodeji více než 350 000 kopií za týden. Za méně než 100 dní se z alba prodalo 1 milion kopií, do prosince 1995 se tento počet zdvojnásobil. S 2 miliony prodaných kopií za pouhých šest měsíců se stalo nejrychleji prodávaným albem všech dob v Brazílii. Kapela dominovala brazilským rozhlasovým stanicím a získala si všeobecné uznání, což z nich učinilo legendy v historii brazilské hudby.
Personál
- Dinho – vokály, akustická kytara v „Uma Arlinda Mulher“
- Bento Hinoto – elektrický a akustická kytara, doprovodné vokály
- Samuel Reoli – baskytara, doprovodné vokály
- Júlio Rasec – klávesnice, doprovodné vokály, co-hlavní vokály ve filmech „Vira Vira“ a „Uma Arlinda Mulher“
- Sérgio Reoli – bicí
- Paquito - trubka v „Pelados em Santos“
- César do Acordeom – akordeon v „Jumento Celestino“
- Fabinho – poklep v „Lá Vem o Alemão“
- Leandro Lehart – cavaquinho v „Lá Vem o Alemão“
- Rick Bonadio - Další klávesnice, trojúhelník v „Jumento Celestino“, pedál wah-wah
Certifikace alba
Kraj | Osvědčení | Certifikované jednotky /odbyt |
---|---|---|
Brazílie (Pro-Música Brasil )[5] | diamant | 1,000,000* |
*údaje o prodeji založené pouze na certifikaci |
Reference
- ^ CanalPop - Mamonas Assassinas ganha biografia
- ^ "Capa da "Playboy" que inspirou CD dos 'Mamonas Assassinas', Mari Alexandre fala pela primeira vez " (v portugalštině).
- ^ Busch, Mário. „Cover CD Mamonas Assassinas“ (v portugalštině).
- ^ Carvalho, Ulisses (02.03.2018). „Sucesso no Brasil mesmo após 22 anos da morte, Mamonas Assassinas recebe homenagens“. Guarulhos Hoje (v portugalštině). Citováno 2019-03-31.
- ^ „Certifikace brazilského alba - Mamonas Assassinas - Mamaonas Assassinas“ (v portugalštině). Associação Brasileira dos Produtores de Discos.