Mallika Sengupta - Mallika Sengupta
Mallika Sengupta | |
---|---|
narozený | |
Zemřel | 28. května 2011[1] | (ve věku 51)
Národnost | indický |
Známý jako | Básník |
Manžel (y) | Subodh Sarkar |
Mallika Sengupta (bengálský: মল্লিকা সেনগুপ্ত, 1960–2011) byl a bengálský básnířka, feministka a čtenářka sociologie z Kalkata, známá svou „nesmlouvavou politickou poezií“.[2]
Životopis
Mallika Sengupta byla vedoucím katedry sociologie na Maharani Kasiswari College, vysokoškolské škole přidružené k University of Kalkata v Kalkatě,[3] Mallika Sengupta byla mnohem lépe známá pro svou literární činnost. Autorka více než 20 knih, včetně 14 svazků poezie a dvou románů, byla široce překládána a byla častým zvaným na mezinárodních literárních festivalech.
Dvanáct let v 90. letech byla redaktorkou poezie Sananda, největší čtrnáctidenní bengálský náklad (editoval Aparna Sen ). Spolu se svým manželem, významným básníkem Subodh Sarkar, byla zakladatelkou a redaktorkou Bhashanagar, časopis o kultuře v bengálštině.
Překlady jejích prací do angličtiny se objevily v různých indických a amerických sbornících. Kromě výuky, editace a psaní se aktivně věnovala otázkám genderové spravedlnosti a dalším sociálním problémům.
Oběť rakoviny prsu byla léčena od října 2005 a zemřela 28. května 2011.
Aktivismus a literární témata
Sengupta byla také aktivní v řadě skupin protestujících a genderových aktivistů. Její ohnivý, bojovný tón je patrný v mnoha básních, např. „Při výuce historie mého syna“:
- Jediný člověk byl Bůh i bohyně
- Muž byl otec i matka
- Naladit i na flétnu
- Penis i pochva
- Jak jsme se dozvěděli z historie.
- - od Mallika Sengupta, Kathamanabi, Bhashanagar, kolkata, 2005, (tr. Básník)
často se zabývá marginalizovanou rolí žen v historii:
- po bitvě řekl chenghis khan
- největší potěšení ze života,
- je před poraženým nepřítelem
- spát se svou oblíbenou ženou.
- – JuddhasheShe nArI - od Mallika Sengupta, Kathamanabi, Bhashanagar, kolkata, 2005, (tr. Amitabha mukerjee[4])
Obzvláště evokující je její feministické ztvárnění legendy o khanA Středověká básnířka, jejíž jazyk byl údajně odříznut jejím manželem jealoushus:
- Ve středověku v Bengálsku
- Žila jsem ženu Khanaa, zpívám její život
- První bengálská básnířka
- Rozřezali jí jazyk nožem
- Její němý hlas, „Khanaar Bachan“
- Stále rezonuje v kopcích a na obloze
- Pouze básník jménem Khanaa
- Krvácející zemře.
- – khanA, tr. amitabha mukerjee [5]
Ocenění a vyznamenání
- Junior Fellowship for Literature from the Department of Culture, Govt. Indie (1997–1999)
- Sukanto Puroskar z vlády. W.B. (1998)
- Cena Bangla Academy od Govt. W.B. (2004)
- V rámci delegace indických spisovatelů byl pozván na čtení poezie, konference a semináře ve Švédsku (1987), Austrálii (1994), USA (2002 a 2006), České republice (2009) a Bangladéši (1998 a 2002).
Funguje
Poezie
- Challish Chander Ayu, publikace Virus, 1983
- Ami Sindhur Meye, publikace Prativas, Kalkata, 1988
- Haghare O Debdasi, publikace Prativas, Kalkata, 1991
- Ardhek Prithivi, Ananda Publishers, Kalkata, 1993, ISBN 81-7215-247-7
- Meyeder Aa Aaa Ka Kha, publikace Prativas, Kalkata, 1998
- Kathamanabi, Ananda Publishers, Kolkata, 1999, ISBN 81-7215-915-3
- Deoyalir Rat, Patralekha, Kalkata, 2001
- Amra Lasya Amra Ladai, Sristi Prakashani, Kalkata, 2001 Kniha Výňatek (2 překlady)
- Purushke Lekha Chithi, Ananda Publishers, Kalkata, 2003, ISBN 81-7756-286-X Kniha Výňatek (1 báseň online)
- Chheleke History Parate Giye, Ananda Publishers, Kalkata, 2005
- Shrestha Kabita, Kalkata, Dey's Publication, 2005
- Aamake Sariye Dao Valobasa, vydavatelé Ananda, Kalkata, 2006, ISBN 81-7756-573-7
- Purusher Janyo Eksho Kabita, Deep Prakashan, Kalkata, 2007
- O Janemon Jibananada, Banolata Sen Likhchhi, Kalkata, hospoda Ananda. 2008
- Brishtimichhil Barudmichhil, Kalkata, Ananda Pub. 2010
Poezie v anglickém překladu
- Nosiči ohně, Bhashanagar, Kalkata, 2002
- Kathamanabi, její hlas a jiné básně, Bhashanagar, Kalkata, 2005
Romány
- Seetayan, Ananda Publishers, Kolkata, 1995, ISBN 81-7215-618-9
- Sleelatahanir Pare, Ananda Publishers, Kalkata, 1996, ISBN 81-7215-713-4
- Kabir Bouthan, Ananda Publishers, Kalkata, 2011, ISBN 978-81-7756-977-3
Knihy o sociologii pohlaví
- Strilinga Nirmana, Ananda Publishers, Kalkata, 1994, ISBN 81-7215-368-6
- Purush Noi Purushtantra, Vikash Grantha Bhavan, Kalkata, 2002
- Bibahabichchhinnar Akhyan, Banglar Samaj O Sahitye, Kalkata, Papyrus, 2007
Překlad
- Akaler Madhye Saras, překlad z hindských básní Kedarnath Singha, Sahitya Akademi, Kalkata, 1998
Bengálská poezie antologie
- Dui Banglar Meyeder Shreshtha kabita, Upasana, Kalkata, 2003
Reference
- ^ „Známý bengálský básník Mallika Sengupta mrtvý“. thehindu.com. Citováno 23. března 2017.
- ^ „Archivovaná kopie“. Archivovány od originál dne 21. března 2018. Citováno 27. června 2009.CS1 maint: archivovaná kopie jako titul (odkaz)
- ^ [1][mrtvý odkaz ]
- ^ Historie Chheleke parate giye (5 překladů)
- ^ nevychovaný jazyk, 2005
externí odkazy
- Mallika Sengupta a poezie feministického přesvědčení. (4 dvojjazyčné básně)
- Nevyžádaný jazyk: moderní poezie bengálských žen, tr. amitabha mukerjee. Nandimukh samsad, Kolkata, 2005. (4 básně s překlady, výňatky )