Lulu Wang (romanopisec) - Lulu Wang (novelist)
Lulu Wang | |
---|---|
![]() Lulu Wang v roce 2007 | |
Nativní jméno | 王 露露 (Wáng Lùlù) |
narozený | Peking, Čína | 22. prosince 1960
obsazení | Spisovatel, učitel |
Alma mater | Pekingská univerzita |
Aktivní roky | 1997 – dosud |
webová stránka | |
www |
Lulu Wang (čínština : 王 露露; pchin-jin : Wang Lùlù; narozená 22. prosince 1960) je čínská spisovatelka, která žije v Nizozemsku od roku 1986. Je nejprodávanější romanopiskyní a také sloupkař pro Shijie Bolan (Světová vize).
Časný život
Lulu Wang se narodila 22. prosince 1960 v Peking, Čína. Její matka byla učitelkou literatury. Na Pekingská univerzita Wang studoval předměty včetně anglického jazyka a literatury.[1] Po absolutoriu učila na univerzitě a poté se přestěhovala do Nizozemska v roce 1986 ve věku 26 let;[2] tam učila čínštinu na Zuyd University of Applied Sciences v Maastricht.[1]
Spisovatelská kariéra
V roce 1997 vydala svůj poloautobiografický debutový román Het Lelietheater („Divadlo Lily“),[2] která je plná čínských přísloví a rýmů přeložených do nizozemštiny.[3] Románu se v Nizozemsku prodalo přes 800 000 výtisků a vyneslo jí Gouden Ezelsoor v roce 1998 za nejprodávanější literární debut;[4] následující rok vyhrál Mezinárodní cena Nonino na Salcburský velikonoční festival.[5][6] V roce 1997 byla známá jako nejprodávanější autorka v holandském jazyce.[7] Román byl přeložen z nizozemštiny do několika jazyků, včetně angličtiny.[8][9]
Její román z roku 2010, Wilde rozen je, stejně jako její debut, knihou o jejím životě v Číně; tentokrát je hlavní postavou dvanáctiletý Qiangwei, který vyrůstá během Kulturní revoluce. Wang ji nazvala dosud nejosobnější knihou.[11] V roce 2012 vydala Nederland, wo ai ni, knižní aplikace obsahující animace, hudbu a diskusní fórum, také dostupná jako elektronická kniha; později vyšlo také v tištěné verzi. Druhá kniha byla vydána v roce 2013, Zomervolliefde, dvojjazyčná holandská a čínská publikace obsahující básně, ilustrace, píseň a krátký film.
Kromě toho, že je nejprodávanějším autorem,[12] Wang pracuje jako sloupkař pro mezinárodní časopisy v čínském jazyce Světová vize (Číňan: 世界 博览, pchin-jin: Shìjiè Bólǎn)[13] a Světové dění (Číňan: 世界 知识, pchin-jin: Shìjiè Zhīshì).[14]
Ocenění
- Gouden Ezelsoor (1998)[4]
- Mezinárodní cena Nonino (1999)[15] na Salcburský velikonoční festival[5][6]
Vybraná díla
- (1997) Het lelietheater (Divadlo Lily)
- (1998) Brief aan mijn lezers (Dopis mým čtenářům)
- (1999) Het tedere druh (Nežné dítě)
- (2001) Het Witte Feest (Bílá strana)
- (2001) Seringendroom (Lilac Dream)
- (2002) Het Rode Feest (The Red Party)
- (2004) Bedwelmd (Intoxicated)
- (2007) Heldere Maan (Jasný měsíc)
- (2010) Wilde rozen (Divoké růže)
- (2010) Lotusvingers (Lotus Fingers)
- (2012) Nederland, wo ai ni (Nizozemsko, Wo Ai Ni)
- (2013) Zomervolliefde (Summer Full Love)
- (2014) Adam en Eva v Číně (Adam a Eva v Číně)
- (2015) Levenlangverliefd (Život v lásce / 情 燃 毕生)
Reference
- ^ A b Yue, Tao (jaro 2007). „Fikce je filozofie: rozhovor s Lulu Wangovou“ (PDF). Zpravodaj IIAS. Archivovány od originál (PDF) dne 31. ledna 2015. Citováno 31. ledna 2015.
- ^ A b T'Sjoen 2004, str. 20.
- ^ Howell & Taylor 2003, str. 161.
- ^ A b (v holandštině) Gouden Ezelsoor, Grafische Cultuurstichting. Citováno dne 8. března 2015.
- ^ A b (v italštině) I Premiati del Quarantesimo Premio Nonino Archivováno 2015-02-27 na Wayback Machine, Nonino. Citováno dne 8. března 2015.
- ^ A b (v italštině) Il Premio Nonino per Salisburgo alla scrittrice cinese Lulu Wang, Corriere della Sera, 1999. Citováno dne 8. března 2015.
- ^ Louwerse 2007, str. 125.
- ^ https://www.worldcat.org/identities/lccn-n97-108571/
- ^ https://viaf.org/processed/DNB%7C115627944
- ^ Idema 2013, str. 202.
- ^ Post, Hans Maarten (20. srpna 2010). „Lulu Wang keert terug naar haar jeugd“. Het Nieuwsblad (v holandštině). Citováno 30. ledna 2015.
- ^ Schwartz, John Burnham (10. září 2000). „Maův letní tábor“. The New York Times. Citováno 31. ledna 2015.
- ^ „Lulu Wang“. Meuse Rhine Journal. Maastricht. 9. července 2013. Archivovány od originál dne 2. dubna 2015. Citováno 31. ledna 2015.
- ^ (v holandštině) Jeroen Gijselhart, “Nieuwe páchne: Lulu Wang nad haar cultuurshock v Nederlandu ", Pokud pak je teď, 2013. Citováno dne 11. března 2015.
- ^ Paridon, Elsbeth van (1. dubna 2014). „Kulturní velvyslanec Lulu Wang“. China.org.cn. Citováno 31. ledna 2015.
Bibliografie
- Howell, Robert B .; Taylor, Jolanda Vanderwal (1. ledna 2003). Dějiny v nizozemských studiích. University Press of America. ISBN 978-0-7618-2567-8.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Idema, Wilt L. (11. prosince 2013). Čínská studia v Nizozemsku: minulost, současnost a budoucnost. BRILL. ISBN 978-90-04-26312-3.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Louwerse, Henriette (2007). Zábava pro bezdomovce: O literárním psaní Hafida Bouazzy. Peter Lang. ISBN 978-3-03911-333-0.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- T'Sjoen, Yves (2004). De zwaartekracht overwonnen: dokumentace týkající se „allochtone“ literatuur. Academia Press. ISBN 978-90-382-0692-9.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Weststeijn, Willem G. (1. ledna 1999). Holandské příspěvky 1998, literatura. Rodopi. ISBN 90-420-0715-X.