Luar do Sertão - Luar do Sertão - Wikipedia
Luar do Sertão (Hinterlands Moonlight v angličtině) je populární brazilská píseň. Jeho verše jsou jednoduché a naivní a chválí život sertão. Sertão je portugalské slovo pro vnitrozemí, krajinu nebo vnitrozemí. Původně to bylo kokos pod názvem „Engenho de Humaitá“ (Humaitův mlýn). [1] Catulo da Paixão Cearense tvrdil, že je jedinečným skladatelem písně, dnes se však tento kredit připisuje João Pernambuco (1883-1947). Je to jeden z nejvíce zaznamenaných brazilský písně všech dob.[2][3]
Text
Não há, ó gente, ó não
Luar como esse do sertão
Não há, ó gente, ó não
Luar como esse do sertão
Ach! que saudade do luar da minha terra
Lá na serra branquejando folhas secas pelo chão
Este luar cá da cidade tão escuro
Não tem aquela saudade do luar lá do sertão
Não há, ó gente, ó não
Luar como esse do sertão
Não há, ó gente, ó não
Luar como esse do sertão
Podívejte se na další podrobnosti o matce
Více informací o solu prata prateando a solidão
E a gente pega na viola que ponteia
E a canção é a lua cheia a nos nascer do coração
Não há, ó gente, ó não
Luar como esse do sertão
Não há, ó gente, ó não
Luar como esse do sertão
Mas como é lindo ver depois por entre o mato
Deslizar calmo, regato, transparente como um véu
Žádné leito azul das suas águas murmurando
E por sua vez roubando as estrelas lá do céu
Não há, ó gente, ó não
Luar como esse do sertão
Não há, ó gente, ó não
Luar como esse do sertão
Kontroverze o autorství
Píseň může mít svůj původ v kokosu „É do Maitá“ nebo „Engenho do Maitá“, který má anonymního autora. Tento kokos býval João Pernambuco a byl údajně přenesen do Catula,[4] podle výpovědí celebrit, jako je Heitor Villa-Lobos, Mozart de Araújo, Sílvio Salema e Benjamin de Oliveira, publikoval Henrique Foréis Domingues v knize No tempo de Noel Rosa (v době Noela Rosy).
João Pernambuco byl velmi skromný muž, který neuměl číst. Stěžoval si, že byl obětí plagiátorství z Catula, pokud jde o autorství písně. Podle Segundo Mozart Bicalho, Catulo řekl, že Luar do Sertão byla severní melodie, která patřila k folklórní doméně. Sám Catulo v rozhovoru pro Joela Silveiru prohlásil: „Složil jsem Luar do Sertão a poslouchal starou píseň (...)“. Historik Ary Vasconcelos v díle Panorama da música popular brasileira na belle époque (Panorama brazilské populární hudby v belle époque) uvedl, že měl příležitost poslouchat Luperce Miranda hrát dvě verze písně: původní a jeden upravil João Pernambuco, který podle jeho názoru byl velmi podobný.
Leandro Carvalho, který studoval práci Joãa Pernambuca a zorganizoval o něm CD (João Pernambuco - O Poeta do Violão (1997)), prohlásil: „Kamkoli João kráčel, Catulo byl hned za ním a vše komentoval. To se stalo Luarovi do Sertão: Catulo poslouchal, změnil texty a řekl, že je jeho. “
Reference
- ^ Dicionário Cravo Albin da Música Popular Brasileira. „João Pernambuco“.
- ^ „Primeira música sertaneja gravada no Brasil“. radioranchodatraira.com.br. Archivovány od originál dne 8. 8. 2014. Citováno 2016-12-17.
- ^ „N ° 62 - Luar do Sertão“. rollingstone.com.br. Říjen 2009.
- ^ PE de A a Z. „João Pernambuco“.