Lou Burnard - Lou Burnard

Lou Burnard
Louis Deryck Burnard
narozený (1946-12-09) 9. prosince 1946 (věk 73)
Birmingham, Anglie
Národnostbritský
Známý jakoOxfordský textový archiv, Iniciativa pro kódování textu
PartneřiLilette
Děti3
Akademické pozadí
Alma materBalliol College v Oxfordu

Lou Burnard je mezinárodně uznávaný odborník[1] v digitální humanitní vědy, zejména v oblasti kódování textu a digitální knihovny. Byl asistentem ředitele Oxford University Computing Services (OUCS) od roku 2001 do září 2010, kdy oficiálně odešel z OUCS. Předtím byl pět let manažerem výpočetní jednotky pro humanitní obory na OUCS. Od 90. let pracoval v oblasti podpory ICT pro výzkum v humanitních oborech. Byl jedním ze zakládajících redaktorů Iniciativa pro kódování textu (TEI) a nadále se aktivně podílí na jeho údržbě a rozvoji jako konzultant technické rady TEI a jako zvolený člen představenstva TEI. Hrál klíčovou roli při zavádění mnoha dalších klíčových aktivit a iniciativ v této oblasti, například ve Velké Británii Umělecká a humanitní datová služba a Britský národní korpus a publikoval[2] a široce přednášel. Od roku 2008 pracoval také jako člen Conseil Scientifique pro „Adonis“ TGE financovaný CNRS.[3][4]

Vzdělání a kariéra

Získal stipendium na Balliol College, Oxford University, promoval s prvním v angličtině v roce 1968, MPhil v 19. století English Studies (1973), MA (1979). On pokračoval učit angličtinu na University of Malawi v letech 1972 až 1974.[5][6]

Jeho první prací pro University Computing Service byl provozovatel datového centra. Popsal to tak, že seděl ve velké místnosti na katedře fyziky atmosféry s linkovou tiskárnou, čtečkou karet, děrovačkou a třemi dálnopisnými zařízeními. Ten, před kterým seděl, sdělil čas každých pět minut a datum každou půl hodinu. Pokud to přestalo dělat, měl instrukce, jak zavolat inženýra. Kromě lehkých povinností, které trhaly výstup z linkové tiskárny, to bylo v podstatě vše, co musel udělat pro svou 8hodinovou směnu. Naučil se programovat Algol68, vytvořil shodu s písněmi Boba Dylana a nakonec dostal práci programátora v roce 1974.

Tvrdil, že první skutečný program, který napsal, byl 12 řádků assembleru k propojení a PDP-8 řízený grafický displej na ICL 1900 mainframe. Naučil se Snobol4 a pracoval s Susan Hokejová o designu Oxfordský konkordanční program (OCP). Pracoval také na systémech správy databází v síti, zejména v Cullinane's IDMS a na ICL CAFS textový vyhledávač.[7]

V roce 1976 založil Oxfordský textový archiv dohromady s Susan Hokejová.

Po krátkém flirtování s aplikacemi počítačů v historii pod vedením Manfred Thaller, podlehl lákadlu SGML v roce 1988 po konferenci Poughkeepsie, která zahájila Iniciativa pro kódování textu (TEI), jehož je evropským redaktorem od února 1989.

Oxford electronic Shakespeare (1989) publikovaný Oxford University Press jako první nabídl komerční e-text kódovaný pro analýzu. William Montgomery, jeden z přidružených editorů, a Lou Burnard kódovali každou báseň nebo si s ní hráli KAKAO tagy, aby jej mohl zpracovat Micro-Oxfordský konkordanční program.[8]

Od října 1990 je rovněž odpovědný za účast OUCS v Britský národní korpus Projekt[9] 100 milionů slovních korpusů moderní britské angličtiny.[6]

Inicioval Xaira (XML Aware Indexing and Retrieval Architecture) projekt, pokročilý softwarový systém pro vyhledávání textu pro zdroje XML, původně vyvinutý pro prohledávání Britský národní korpus, to bylo financováno z Mellon Foundation mezi 2005–6.[10]

Publikace

Knihy

  • Burnard, Lou; Aston, Guy (1998). Příručka BNC: zkoumání Britského národního korpusu. Edinburgh: Edinburgh University Press. str. xiii. ISBN  0-7486-1055-3.
  • Burnard, Lou (2015). Co je to iniciativa pro kódování textu? Jak přidat inteligentní označení do digitálních zdrojů. Marseille: OpenEdition Press. 114 s. ISBN  9782821834606.

Doklady

[11][nespolehlivý zdroj? ]

  • Burnard, Lou; oxeye: balíček pro zpracování textu pro uživatelskou příručku OUCS 1906A (1975).
  • Burnard, Lou; SNOBOL: Jazyk pro literární práci, ALLC Journal, 6 (1978), 7 (1979)
  • Burnard, Lou; Uživatelská příručka k používání magnetické pásky OUCS (1979)
  • Burnard, Lou; Aplikace technik CODASYL pro výzkum v humanitních oborech Databáze v humanitních a společenských vědách, eds. Raben and Marks (1980)
  • Burnard, Lou; Uživatelská příručka OUCS (1982, 1986)
  • Burnard, Lou; Od archivu k databázi Méthodes quantitatives et informatiques dans l'étude des textes, ed. Brunet (1986)
  • Burnard, Lou; CAFS a text: pohled z Academia ICL Technical Journal 4, (1985)
  • Burnard, Lou; redaktor, CAFS v akci Zpráva ICL CUA CAFS SIG, (1985)
  • Burnard, Lou; Nové řešení starého problému, Literary & Linguistic Computing, 2 (1987)
  • Burnard, Lou; Znalostní databáze nebo databáze? Směrem k počítačové etnologii, eds. Raben, Sugita a Kubo, Senri Ethnological Studies 20 (1987)
  • Burnard, Lou; Principles of Database Design, Information Technology in the Humanities, ed. Rahtz (1987)
  • Burnard, Lou; Primární až sekundární historie a výpočetní technika, eds. Denley a Hopkin (1987)
  • Burnard, Lou; Famulus Redivivus: historie případů vývoje softwaru University Computing (1987)
  • Burnard, Lou; Zpráva o konferenci o počítačích a výuce na humanitních vědách Literární a lingvistické výpočty, 2 (1987)
  • Burnard, Lou; HUMANIST dosud ACH Newsletter, 10.1 (1988)
  • Burnard, Lou; Zpráva z Workshopu o pokynech pro kódování textu, literární a lingvistické výpočty, 3 (1988)
  • IZE: Software Review Computers and the Humanities vol 23 no 6, 1989
  • Burnard, Lou; The Oxford Text Archive: Principles and Prospects Standardization et Echange des bases de données historiques ed. Genet (Paříž, CNRS, 1988)
  • Burnard, Lou; Relační teorie a historická praxe: případ pro SQL v edicích History and Computing II. P. Denley, S.Fogelvik a C. Harvey (Manchester Univ Pr, 1989)
  • Burnard, Lou; Malcolm Bain a kol .; Systémy pro vyhledávání volného textu: recenze a hodnocení (Taylor Graham, 1989)
  • Iniciativa pro kódování textu: zpráva o pokroku Humanistiske Data 3-90, (Bergen, 1990)
  • Analýza informací pro návrh databáze: úvod pro archeology edice Computing for Archaeologists. J. Moffett a S. Ross. (Oxfordský výbor pro archeologii, monografie č. 18, 1991)
  • The Historian and the Database Historians, Computers and Data: applications in research and training ed E. Mawdsley, N. Morgan et al. (Manchester Univ Pr, 1990)
  • O inteligentním zacházení s vyhledáváním textu Prospects for Intelligent Retrieval (Informatics 10) ed. K.P. Jones (Doc. Pro informační management, 1990)
  • Publishing Prezentace a archivace výsledků výzkumu (Keynote Address), Information Technology and the Research Process eds M. Feeney a K. Merry (Bowker-Saur, 1990)
  • (s C.M.Sperberg-McQueen) Pokyny pro kódování a výměnu strojově čitelných textů: návrh P1 (Chicago a Oxford, ACH-ACL-ALLC Text Encoding Initiative, 1990)
  • Iniciativa pro kódování textu: další zpráva v počítačové korpusové počítačové lingvistice vydaná C. Souterem a E. Atwellem (Amsterdam, Rodopi, 1990).
  • Burnard, Lou; Information Management in the Humanities Computing Yearbook 1989–90, ed. I. Lancashire (OUP, 1991)
  • Co je SGML a jak pomáhá? a Úvod do iniciativy Model Encoding Initiative Modelování historických dat: směrem ke standardu pro kódování a výměnu strojově čitelných textů, ed. D. Greenstein (Göttingen, St Katherinen, 1991)
  • Burnard, Lou; Nástroje a techniky pro zpracování textu pomocí počítače v C.S. Butler Computers and Written Texts, (Blackwell, 1992)
  • Burnard, Lou; Iniciativa pro kódování textu: zpráva o pokroku New Directions in Corpus Linguistics ed G. Leitner (Berlin, de Gruyter, 1992)
  • Burnard, Lou; Vydejte se s TEI Information Services and Use vol 13 no 2 (Amsterdam, IOS Press, 1993)
  • Burnard, Lou; ed S. Ross; TEI: Směrem k rozšiřitelnému standardu pro kódování textů v elektronických informačních zdrojích a historiků (Londýn, Britská akademie, 1994)
  • Burnard, Lou ed; Referenční příručka k British National Corpus verze 1.0 z roku 1994 (Oxford, OUCS,)
  • Burnard, Lou; Michael Sperberg-McQueen (1994) Guidelines for Text Encoding and Interchange (TEI P3) Chicago and Oxford, ACH-ACL-ALLC Text Encoding Initiative)
  • Burnard, Lou; Krátce, Harolde; Umělecká a humanitní datová služba (Oxford, OHC, 1995)
  • Burnard, Lou; Co je SGML a jak pomáhá? Computers and the Humanities 29: 41-50, 1995.[12]
  • Burnard, Lou; Rahtz, Sebastian (2004), „RelaxNG with Son of ODD“, Extreme Markup Languages ​​2004.[13]
  • Burnard, Lou; Bauman, Syd, eds. (2007). TEI P5: Guidelines for Electronic Text Encoding and Interchange, TEI Consortium, Charlottesville, Virginia, USA.[14]
  • Burnard, Lou; Rahtz, Sebastian (Červen 2013). Msgstr "Kompletní jazyk definice schématu pro iniciativu kódování textu". XML Londýn.

Reference

  1. ^ „SCOTS - členové představenstva“. www.scottishcorpus.ac.uk. Archivováno od originálu na 2019-02-22. Citováno 2019-02-22.
  2. ^ "dblp: Lou Burnard". dblp.uni-trier.de. Archivováno od originálu na 2019-02-22. Citováno 2019-02-22.
  3. ^ „Lou Burnard: jeho domovská stránka“. users.ox.ac.uk. Archivováno od originálu na 2019-01-15. Citováno 2019-02-22.
  4. ^ „Lou Burnard - Citace Google Scholar“. scholar.google.com.
  5. ^ „Většinou pravdivá autobiografie“. users.ox.ac.uk. Archivováno od původního dne 2017-04-15. Citováno 2019-02-22.
  6. ^ A b „Lou Burnard, jeho domovská stránka“. users.ox.ac.uk. Archivováno z původního dne 2017-09-11. Citováno 2019-02-22.
  7. ^ "CAFS: Nové řešení starého problému | Digitální stipendium v ​​humanitních oborech | Oxford Academic". Academic.oup.com. 1987-01-01. Archivováno od originálu na 2019-02-22. Citováno 2019-04-28.
  8. ^ „Microsoft Word - SQA Advisory Forum pack.doc“ (PDF). Archivováno (PDF) z původního dne 2017-03-09. Citováno 2019-04-28.
  9. ^ Burnard, Lou (září 1997). „The BNC HandbookExploring the British National Corpus withSARA“ (PDF). corpus.leeds.ac.uk. Archivováno (PDF) z původního dne 13. července 2018. Citováno 28. dubna 2019.
  10. ^ „Digitální zdroje pro humanitní obory 2004 :: Řečníci“. 30. října 2004. Archivovány od originál dne 2004-10-30.
  11. ^ "Bibliografie". users.ox.ac.uk. Archivováno z původního dne 27. dubna 2012. Citováno 28. dubna 2019.
  12. ^ „Co je SGML (Burnard)“. xml.coverpages.org. Archivováno od originálu na 2018-07-28. Citováno 2019-02-22.
  13. ^ „Byl překročen limit stahování“. citeseerx.ist.psu.edu. Archivováno z původního dne 2019-04-24. Citováno 2019-04-28.
  14. ^ Burnard, Lou; Bauman, Syd, eds. (2007), TEI P5: Pokyny pro elektronické kódování a výměnu textu (PDF), Charlottesville, Virginie, USA: TEI Consortium, archivováno (PDF) od originálu na 2019-01-15, vyvoláno 2019-02-26