Trh Llangollen - Llangollen Market
Řeka Dee v Llangollenu.
„Llangollen Market“ je píseň z počátku 19. století Wales. Je známo, že byly provedeny na eisteddfod v Llangollen v roce 1858.[1]
Text písně přežívá v rukopisu, který drží Waleské národní muzeum, který se dostal do držení zpěvačky Mary Davies, spoluzakladatel Welsh Folk-Song Society.[2]
Píseň vypráví příběh mladého muže z Llangollen oblast odcházející do války a zanechávající za sebou se zlomeným srdcem přítelkyně. Původně napsaná v angličtině byla píseň přeložena do velština a nahráno několika umělci jako např Siân James, Siobhan Owen, Calennig a Siwsann George.
Text
- Je to daleko za horami, které zde vypadají tak vzdálené,
- Abych bojoval v bitvách své země, minulý Mayday šel můj drahý;
- Ah, pamatuji si s hořkými povzdechy na den,
- Proč jsi mě opustil, Owene? Proč jsem doma zůstal?
- Ah, krutý byl můj otec, který mi zabránil v letu,
- A byl jsem krutý, že doma zůstal,
- S tebou, má lásko, spokojený, cestuji daleko;
- Proč jsi mě opustil, Owene? Proč jsem doma zůstal?
- Když přemýšlím o mé Owen, moje oči se slzami plní,
- A pak mě matka plísní, protože moje kolo stojí,
- Ale jak mě napadne točit, když je moje Owen daleko;
- Proč jsi mě opustil, Owene? Proč jsem doma zůstal?
- Jdu každé ráno na trh do Llangollenu,
- Ale jak už uzavřít smlouvu, už nevím;
- Můj otec večer plísní, matka celý den;
- Proč, Owene, jsi mě nechal, doma proč jsem zůstal?
- Och, prosím, laskavé nebe, chránit mou lásku před újmou,
- Kdybych ho sevřel do lůna, každá péče by odzbrojila,
- Ale bohužel, obávám se, je to vzdálené - ten šťastný, šťastný den;
- Proč, Owene, jsi mě nechal, proč doma zůstal?
Reference
- ^ Frank Howes (22. prosince 2015). Folk Music of Britain - and Beyond. Routledge. p. 255. ISBN 978-1-317-33458-3.
- ^ Phyllis Kinney (15. dubna 2011). Velšská tradiční hudba. University of Wales Press. p. 181. ISBN 978-0-7083-2358-8.
![]() | Tento lidová píseň –Vztahující se článek je pahýl. Wikipedii můžete pomoci pomocí rozšiřovat to. |