Malý Bo-Peep - Little Bo-Peep
„Malý Bo-Peep“ | |
---|---|
![]() Noty | |
Říkanka | |
Publikováno | C. 1805 |
"Malý Bo-Peep„nebo“Malá Bo-Peep ztratila ovce„je populární anglický jazyk říkanka. Má to Roud Folk Song Index číslo 6487.
Texty a melodie
Stejně jako u většiny produktů společnosti ústní tradice, existuje mnoho variant rýmu. Nejběžnější moderní verze je:
- Malý Bo-Peep ji ztratil ovce,
- a neví, kde je najít;
- nechte je na pokoji, a oni přijdou domů,
- vrtí (přinášejí) ocasy za sebou.[1]
Mezi běžné varianty druhého řádku patří „A nemůžu říct, kde je najít.“ Čtvrtý řádek je často uveden jako „Přinášejí ocasy za sebou“,[2] nebo někdy „táhnou ocasy za sebou“. Tato alternativní verze je užitečná v rozšířené verzi, obvykle o čtyři další sloky. Melodie běžně spojená s rýmem byla poprvé zaznamenána v roce 1870 skladatelem a sběratelem říkanek James William Elliott v jeho Národní říkanky a dětské písničky.[3]
Další verše

K rýmu se často přidávají následující verše:
- Malý Bo-Peep tvrdě usnul,
- a zdálo se jí, že je slyšela bít;
- ale když se probudila, zjistila, že je to vtip,
- protože byli stále prchaví.
- Pak vzala svého malého podvodníka,
- odhodlaný je najít;
- skutečně je našla, ale srdce jí krvácelo,
- protože za sebou nechali ocasy.
- Stalo se to jednoho dne, jak se bloudil Bo-Peep
- na louku,
- tam sledovala jejich ocasy bok po boku,
- všichni viseli na stromě, aby uschli.
- Vydechla a otřela si oko,
- a přes pahorky se rozběhaly,
- a vyzkoušela, co mohla, jak by pastýřka měla,
- znovu připoutat každého ke svému jehněčímu masu.[1][2]
Počátky a historie
Nejstarší zmínka o tomto rýmu je v rukopisu kolem roku 1805, který obsahuje pouze první verš, který odkazuje na dospělou Bo Peep, nazvanou „Malá“, protože byla nízká a ne proto, že byla nezletilá.[1] Existují odkazy na dětskou hru s názvem „bo-peep“ ze 16. století, včetně jedné ze Shakespearových her král Lear (1. dějství, scéna iv), pro které „bo-peep „je myšlenka odkazující na dětskou hru o hra na schovávanou,[4] ale neexistují žádné důkazy o tom, že rým existoval dříve než v 18. století.[1] Další verše jsou nejprve zaznamenány v nejbližší tištěné verzi ve verzi Věnec Gammera Gurtona nebo The Nursery Parnassus v roce 1810.[1]
Fráze „hrát bo peep“ se používala od 14. století k označení trestu za to, že byl postaven v pranýř. Například v roce 1364 byla manželka Alice Caustonová usvědčena z krátkého opatření, za který zločin musela „hrát bo pepe thorowe pilulku“.[5] Andrew Boorde používá stejnou frázi v roce 1542, “A pekaři evyll, kteří dobře dělají chléb z whete, ale mynglují další corne s whete, nebo dělají nat objednávku a sezon hit, gyving good weght, já bych mohl hrát bo pepe hodit pyllery".[6] Spojení s ovcemi jsou nicméně časná; balada z patnáctého století obsahuje řádky: „Halfe England je nyní y ale now // V každém rohu hrají boe-pepe “.[7]
Poznámky
- ^ A b C d E I. Opie a P. Opie, Oxfordský slovník dětských říkanek (Oxford University Press, 1951, 2. vydání, 1997), str. 93-4.
- ^ A b Linda Alchinová. „Malý Bo Peep Rhyme“. Texty, počátky a historie dětských říkanek. Citováno 7. září 2013.
- ^ J. J. Fuld, Kniha světově proslulé hudby: klasická, populární a lidová (Courier Dover Publications, 5. vydání, 2000), ISBN 0486414752, str. 502.
- ^ Lloyd Cameron (2001). Král Lear, William Shakespeare. Pascal Press. str. 49. ISBN 978-1-74020-130-8.
- ^ Salzman (1913). English Industries of the Middle Ages. London: Constable & Co., Ltd. s.188.
- ^ Boorde, Andrew (1870). F.J. Furnivall (ed.). Dyetary of Helth. London: Early English Text Society. str.260 n.
- ^ Bett, Henry (1950). Anglické legendy. Londýn: BT Batsford. str. 117.