Seznam děl Hemendry Kumar Roy - List of works by Hemendra Kumar Roy
Toto je seznam Hemendra Kumar Roy díla.[1]
Romány
- Aleyar Alo (1919)
- Jaler Alpona (1920)
- Kalboishakhi (1921)
- Plátce Dhulo (1922)
- Rasakali (1923)
- Jharer Ratri (1930)
- Padma-Kanta (1926)
Mezi další romány patří: Phulsajya, Parir Prem, Manikanchan, Shromážděte Meye, Manimalinir Goli, Panchasharer Kirti atd.
Literatura pro mladistvé
Titul | Titul v bengálštině | Rok vydání | Poznámky |
---|---|---|---|
Mayakanan (Kouzelný les) | মায়াকানন | 1923 | |
Bijaya | বিজয়া | 1929 | |
Moynamotir Mayakanan (Kouzelný les Moynamoti) | ময়নামতীর মায়াকানন | 1930 | Fantazie Dobrodružná kniha. |
Jaker Dhan (Yaksha Poklady) | যকের ধন | 1930 | Dobrodružná kniha (Bimal-Kumar série). |
Jader Naame Sabai Bhoy Paay (Jména obávaná všemi) | যাদের নামে সবাই ভয় পায় | 1932 | Sbírka Hororové příběhy. |
Meghduter Martye Agaman (Když Marťané přišli na Zemi) | মেঘদূতের মর্ত্যে আগমন | 1933 | Sci-fi Dobrodružná kniha. |
Abar Jaker Dhan (Yaksha's Treasures: A Sequel) | আবার যকের ধন | 1933 | Dobrodružná kniha (Série Bimal-Kumar). |
Ajob Deshe Amala (Amala v říši divů) | আজব দেশে অমলা | 1934 | Překlad Lewis Carroll je Alenka v říši divů. |
King Kong | কিং কং | 1934 | Adaptace King Kong příběh. |
Manusher Gondho Paaun (Cítím lidské tělo) | মানুষের গন্ধ পাঁউ | 1934 | Sbírka Hororové příběhy. |
Sandhyar Pore Sabdhan (Dejte si pozor po setmění) | সন্ধ্যার পরে সাবধান | 1934 | Sbírka Hororové příběhy. |
Adrishyo Manush (Neviditelný muž) | অদৃশ্য মানুষ | 1935 | Překlad H. G. Wells je Neviditelný muž. |
Himalayer Bhayankar (Hrůza Himaláje ) | হিমালয়ের ভয়ঙ্কর | 1935 | |
Rakta-Badal Jhare (Krevní deště) | রক্তবাদল ঝরে | 1936 | |
Jayantar Kirti (Jayanta's Feat) | জয়ন্তর কীর্তি | 1937 | Detektivní příběh Jayanta-Manik |
Asambhaber Desh (Země nemožného) | অসম্ভবের দেশ | 1937 | |
Padmarag Buddha (Lotosové barvy Buddha ) | পদ্মরাগ বুদ্ধ | 1938 | |
Amabasyar Raat (New Moon Night) | অমাবস্যার রাত | 1939 | |
Dragoner Duhswapno (Dračí noční můra) | ড্রাগনের দুঃস্বপ্ন | 1939 | |
Morar Mrityu (Smrt mrtvých) | মড়ার মৃত্যু | 1939 | Hororový román. |
Manush-Pishach (Zombie) | মানুষ-পিশাচ | 1939 | Hororový román. |
Manusher Prothom Adventure (První dobrodružství člověka) | মানুষের প্রথম অ্যাডভেঞ্চার | 1939 | |
Amrita Dwiper Sandhane (Ostrov Nectar ) | অমৃত দ্বীপ | 1940 | |
Chhaya-Kayar Mayakanon (Stín, světlo a tajemství) | ছায়াকায়ার মায়াপুরে | 1940 | Sbírka pěti povídek. Obsah: |
Adhunik Robin Hood (Moderní Robin Hood) | আধুনিক রবিনহুড | 1940 | Sbírka povídek. |
Andhakarer Bondhu (Přítel temnoty) | অন্ধকারের বন্ধু | 1941 | Detektivní fikce (Řada Hemanta-Robin). |
Bhoy Dekhano Bhoyonkor (Děsivý teror) | ভয় দেখানো ভয়ংকর | 1941 | |
Jerinar Kanthohaar (Jerina náhrdelník) | জেরিনার কণ্ঠহার | 1941 | |
Bharater Dwitiyo Probhate (Druhé ráno Indie) | ভারতের দ্বিতীয় প্রভাতে | 1941 | Historická fikce. |
Mukh O Mukhosh (Tvář a maska) | মুখ ও মুখোশ | 1942 | Detektivní fikce (Řada Hemanta-Robin). |
Bhut Aar Adbhut (Duch a podivín) | ভুত আর অদ্ভুত | 1943 | |
Jakshopatir Ratnapuri (Poklad Jashopati) | যশপতির রত্নপুরী | 1943 | |
Surjonagarir Guptodhon (Incké poklady) | সূর্যনগরীর গুপ্তধন | 1944 | |
Madhuchhatro (Medový deštník) | মধুচ্ছত্র | 1944 | |
Manusher Gora Doityo (Umělý démon) | মানুষের গড়া দৈত্য Volně přeložený z knihy Frankenstein Mary Shelleyové | 1944 | |
Rahasyer Alochhaya (Tajemstvi) | রহস্যের আলোছায়া | 1944 | |
Tara Tin Bondhu (Tři přátelé) | তারা তিন বন্ধু | 1945 |
- Bajrabhairaber Golpo (1946)
- Dersho Khokar Kando (1947)
- Mohan Mela (1947)
- Bhagabaner Chabuk (1947)
- Sundarbaner Raktapagal (1947)
- Hatya Ebong Tarpor (1947)
- Mrityumallar (1948)
- Sulu-Sagarer Bhuture Desh (1948)
- Ajana Dwiper Rani (1948)
- Mohanpurer Smashan (1949)
Přeloženo z příběhu Sheridana Le Fanu
- Kumarer Bagha Goyenda (1949)
- Bishalgarher Duhswapno (1949)
Přeloženo z Drákula Brama Stokera
- Chhotto Pomir Abhijaan (1949)
- Sundarbaner Rakto Pagol (1950)
- Amanushik Maanush (1950)
- Hrabě Monte Cristo (1951)
Přeložil z příběhu stejného jména Alexander Dumas
- Alo Diye Gelo Jara (1952)
- Nabajuger Mahadanab (1952)
- Paban (1952)
- Guptodhoner Duhswapno (1952)
- Tapoban (1952)
- Himachaler Swapno (1952)
- Sotyikaar Sherlok Holmes (1953)
- Baghrajar Abhijaan (1954)
- Digbijoyi Napoleon (1956)
- Chaturbhujer Swakkhor (1956)
- Chhatrapatir Chhora (1957)
- Nišačori Bibhišika (1957)
Přeložil Leslie Charteris z filmu Enter the Saint
- Alexandr Veliký (1957)
- Chhotoder Shreshto Golpo (1958)
- Sajahaner Mayur (1958)
- Bibhishaner Jagaran (1959)
- Jayantar Adventure (1959)
- Goyenda, Bhut O Manush (1959)
- Chalo Galpo Niketane (1960)
- Runu-Tunur Adventure (1960)
- Itihaser Raktakto Prantare (1961)
- He Itihas Golpo Bolo (1961)
- Kuber Purir Rahasya (1961)
- Chhotoder Bhalo Bhalo Golpo (1961)
- Ratrir Jatri (1961)
Reference
- ^ Bhattacharya Goswami, Mahua (2011). Bangla Shishu-Kishor Sahityer Itihas O Bibartan: 1950-2000 [Historie a vývoj bengálských dětí a literatura pro mladistvé: 1950-2000] (v bengálštině) (1. vyd.). Kalkata: Patralekha. str. 76–77.