Liam MacGabhann - Liam MacGabhann

Liam MacGabhann
narozený
William Cyprian Smith

(1908-09-16)16. září 1908
Zemřel16. ledna 1979(1979-01-16) (ve věku 70)
Nemocnice St. Vincents, Dublin, Irsko
obsazeníNovinář
Aktivní roky1930–1977
Manžel (y)Phenie (Tryphena) Franklin
(1938–1979, jeho smrt)
DětiJack, Dorothy a Richard

Liam MacGabhann (narozený William Cyprian Smith) (1908–1979) byl irský novinář narozený v Laharan na ostrově Valentia v Co Kerry v roce 1908.

Oženil se s Phenie (Tryphena) Franklinovou[1] (nar. 1917 Middlesbrough, Anglie) a měl tři děti Jacka, Richarda a Dorothy. Poté, co zahájil svou kariéru učitele národní školy na Valentii, se zúčastnil rozhovoru pro filmový kritik pro Irish Press. Byl upřímný ohledně svých nedostatků znalostí a vysvětlil, že slyšel pouze o Gretě Garbo a byl ve filmu Mickey Mouse, ale práci dostal stejně.

MacGabhann pracoval pro The Irish Press byl irský redaktor The People Newspaper (1956), redaktor zpravodajství Irish Times, pracoval pro časopis This Week a byl jedním ze zakládajících redaktorů Sunday World. Zemřel po sérii mrtvic v roce 1979 v Dublinu.

  • Cestoval do Ameriky s Éamon de Valera na fundraisingovém turné Fianna Fáil.
  • Několikrát cestoval do Hollywoodu - Hollywood Reporter
  • Phoblacht
  • Asgard Plachetnice nalezená MacGabhannem na břehu řeky Řeka Truro „Cornwall“ a poté, co loboval za to, aby jej národ koupil zpět, byl 29. července 1961 odplován zpět do Howthu.[2] To bylo uloženo v uhelném přístavu z finančních důvodů až do roku 1969, kdy ji vášnivý jachtař a budoucí taoiseach (předseda vlády) Charles J. Haughey spolu s dalšími nechal ustanovit jako irská plachetnice.
  • Aktuální rozhovory v rádiu RTÉ.
  • Dokument o Valentii
  • Rozhovory John Wayne v Kongu při natáčení filmu Tichý muž
  • Rozhovory Tyrone Power / Maureen O'Sullivan v irském tisku.
  • Hadrové šaty a rebelové[3] - kniha básní
  • Návštěvy SSSR s Anthony Cronin a James Plunkett

Connolly báseň

James Connolly - báseň od Liama ​​MacGabhannaBáseň napsal Liam MacGabhann.[4] V „Rags, Robes and Rebels“ napsal, že to bylo založeno na čtení komentářů syna velšského horníka, který byl součástí popravčí čety Connollyho, který později požádal Connollyho příbuzné, aby mu odpustili.

Connolly
Ten muž byl dnes celý zastřelen
Do kasárenského náměstí;
Voják I - nejsem hrdý na to, abych to řekl
Zabili jsme ho tam;
Přivezli ho z vězeňské nemocnice;
Vidět ho na tom křesle
Myslel jsem, že jeho úsměv bude mnohem rychlejší
Muž k modlitbě.
Možná této věci nerozumíme
Díky tomu umírají tito rebelové;
A přesto všechny věci milují svobodu - a jaro
Jasně na obloze;
Myslím, že bych tento čin už neudělal
Za všechno, čeho se držím;
Podívej se dolů na mou pušku na jeho prsa - ale pak
Voják I.
Říkají, že byl laskavý - také jiný,
Kromě všech ostatních;
Milovník chudých; a všichni projeli,
Jeho rány se zhoršily,
Přišel před nás, čelil nám jako muž,
Znal hlubší bolest
Než rány nebo kulky - než začal svět;
Zemřel nadarmo?
Připraveno - přítomen; A on se jen usmívá - Bože!
Cítil jsem, jak se mi třese puška
Jeho rány se otevřely a obepínaly tu židli
Bylo jedno červené jezero;
Přísahám, že jeho rty řekly „Oheň!“ když vše ještě bylo
Než puška plivla
To prokleté vedení - a byl jsem vybrán, abych zabil
Takový člověk!

VALENTIA
Slyším divokou hudbu řeky a pádu.
Ale vánek nese jemné a jemné volání.
Volá mě domů, je to sladký zpěv.
To teče lesem krásného Glanleamu.
Ach, mé srdce se blíží touhou a bolestí.
Milý domov! Utešíte znovu svůj exil?
Za svítání jasný jas, ve večerní měkká šera.
Na Zemi není místo jako můj vlastní ostrovní domov.
Liam MacGabhann 1932

Slepý muž v Croke Parku
Poslouchej, asthore, protože tyto oči jsou zapečetěny,
Poslouchejte ještě jednou, když se Kerrymen vydá na pole,
Řekni starému muži, který je viděl za starých časů,
Kráčí hrdě ve své zelené a zlaté barvě?

Poslouchej, asthore, když Kerry zaujme pole,
Řekni mi, kdy zaútočí a kdy se podvolí;
Řekněte, pokud selžou; asthore, jsem slepý a starý,
Řekni mi, že nezneuctí zelenou a zlatou. “

Reference

  1. ^ Irish Times Death Notice
  2. ^ Asgard: Loď poháněná děly otočila cvičnou loď Irish Times, Pondělí 25. ledna 2010.
  3. ^ Rags, Robes and Rebels in National Library of Ireland web, Eibhlin Press
  4. ^ Rostoucí básně: „Connolly“ od Liama ​​MacGabhanna www.independent.ie, 7. ledna 2016.