Li Jieren - Li Jieren
Li Jieren | |
---|---|
![]() | |
narozený | Li Jiaxiang 李家祥 20. června 1891 |
Zemřel | 24. prosince 1962 Čcheng-tu, S'-čchuan | (ve věku 71)
Li Jieren (čínština : 李 劼 人; pchin-jin : Lǐ Jiérén; 20 června 1891-24 prosince 1962) byl čínský spisovatel a překladatel. Rodák z Čcheng-tu, jeho díla jsou oslavována pro svou místní chuť a realistické zobrazení S'-čchuanu během pozdní doby Qing doba.
Život
narozený Li Jiaxiang (čínština : 李家祥; pchin-jin : Lǐ Jiāxiáng) v Čcheng-tu k rodině se skromnými prostředky zahájil formální školní docházku až ve věku 16 let. Vystudoval střední školu při Sichuan Higher School (předchůdce S'-čchuanská univerzita ) v roce 1911 a vydal své první beletrické dílo v roce 1912. Od roku 1919 do roku 1924 studoval Li ve Francii, nejprve v Paříž a pak dovnitř Montpellier; později by se stal prvním, kdo přeloží díla francouzských spisovatelů jako např Guy de Maupassant, Alphonse Daudet, a Gustave Flaubert do čínštiny.[1]
On je nejlépe známý pro trilogii dlouhých románů odehrávajících se v rodném S'-čchuanu a publikovaných během třicátých let. První a nejuznávanější z nich byl přeložen do angličtiny jako Zvlnění na stojaté vodě (čínština : 死水 微 澜). Třetí a nejdelší svazek v trilogii, Velká vlna (čínština : 大 波), zaznamenává události Revoluce z roku 1911 v S'-čchuanu. Na konci 50. let Li přepracoval Velká vlna výrazně.[2] Jeho beletrie je považována za jeden z nejlepších příkladů čínské literatury naturalismus.[3][4]
Li působil v literární oblasti Republikánská Čína během 30. a 40. let jako spisovatel, redaktor a francouzsko-čínský překladatel. Po založení ČLR v roce 1949 zastával různé vládní funkce v S'-čchuanu, včetně místostarosty Čcheng-tu.[5] Zemřel v Čcheng-tu v roce 1962.[6] Dům, který postavil na okraji Čcheng-tu během války s Japonskem v roce 1939, nyní slouží jako památník a muzeum věnované jeho životu a dílu.[7]
Li Jieren Kompletní díla, včetně jeho překladů francouzských románů, vydal v roce 2011 Sichuan Wenyi chubanshe v 17 svazcích.
Funguje
- 同情 (1924; Sympatie)
- 好 人家 (1925; Dobří lidé)
- 大河 小说 三部曲 (The Great River Trilogy)
- 死水 微 澜 (1936; Zvlnění na stojaté vodě)
- 暴风雨 前 (1936; Před bouřkou)
- 大 波 (1937; Velká vlna)
- 天魔 舞 (1985; Tanec démonů)
Reference
- ^ Název: 李 劼 人 华夏 出版社, 1997
- ^ Ng, Kenny Kwok-kwan (2015). Ztracený geopoetický horizont Li Jierena: Krize psaní Chengdu v revoluční Číně. Brill. p. 305. ISBN 978-9004292642.
- ^ Li Jieren
- ^ 著名 文学 翻译 家 李 劼 人 Archivováno 04.03.2016 na Wayback Machine
- ^ Stapleton, Kristin (2020). „Kapitola 4, Osvobození: Pohled z jihozápadu“. V Baumler, Alan (ed.). Routledge Handbook of Revolutionary China. Routledge. str. 60–73. ISBN 978-1-138-64755-8. Citováno 17. listopadu 2020.
- ^ Název: 李 劼 人 华夏 出版社, 1997
- ^ „成都市 李 劼 人 故居 纪念馆“. Muzeum Li Jieren House Museum. Citováno 17. listopadu 2020.