Leslie de Noronha - Leslie de Noronha

Leslie de Noronha byl spisovatelem Goan původ. Je jedním z prvních indických spisovatelů v angličtině.[1] Byl také lékařem a hudebním kritikem.[2]

Noronha sám sebe popsal The Dew Drop Inn jako „ne politický ani historický příběh, ani milostný příběh“ a uvedl, že tuto myšlenku pojal a naplánoval ji v roce 1958 v New Yorku. A dodal: „Potom 18. prosince 1961 vstoupila indická milice Goa a po 36 hodinách, které elektrifikovaly svět, se mohutné portugalské impérium zhroutilo s maximem možného dramatu. A ocitl jsem se s MS [rukopisem] toho, co bylo přes noc prakticky historickým románem. “[3]

Kritik Peter Nazareth, který napsal recenzi na The Dew Drop Inn který byl publikován v Světová literatura dnes, řekl: „Je to pokračování Mango a tamarindový strom: Raoul v prvním románu se vzdává své milenky (narozené v Keni o kastu nižší než jeho) kvůli tlaku jeho matky. V pokračování Raoul lituje, že se jí vzdal, a nyní se stal gayem - existují explicitní popisy gay scény v Bombaji. Zemře téměř na konci při leteckém neštěstí. “Někteří kritici naznačují, že Raoulov příběh se vyrovná autorově.

Autorem byl lékař v Anglii. Věří v radu, kterou tam kdysi dostal: že triviální událost může změnit život. To se děje i v knize. Shantimarg je fiktivní sestřih ze „všeho“ Himálajský stanice na kopci ". Lékařské vysoké školy v Bombaj a Londýn nechte se zde také objevit. Tato kniha je částečně „do značné míry autobiografická, je-li vysoce dramatizovaná“. Mango a tamarindový strom byl Noronin dřívější román.

Další z jeho publikací, Básně, vyšla v dílně spisovatelů v roce 1965.

Agarwal a Sinha komentují: "S rostoucím zájmem o indickou anglickou literaturu došlo k náhlému prudkému nárůstu beletrie, z nichž mnohé byly prvními romány v sedmdesátých letech. Mezi těmito romanopisci jsou pozoruhodné - BK Karanjia, Leslie de Noronha, Timeri Murari, ... ".[4]

Donna J Young popisuje svůj román Mango a tamarindový strom jako nabízení „nahlédnutí do pocitů Goanů, kteří měli portugalskou identitu, která se po skončení koloniálního období změnila na goanskou. Na povrchu se román zabývá zámožnou, ale rozpadající se rodinou Albuquerqueů. Ve skutečnosti je De Noronha ukazující rozpad portugalské identity v Goa tím, že hlavní postava románu Raoul prolomila mnoho tradic. Odmítá projít dohodnutým sňatkem, zamiluje se do ženy z nižší třídy a po matčině smrti prodá rodinný dům . Raoulovo dědictví je jeho nepřítel. Zabránilo mu v tom, aby si vzal ženu, kterou miloval, a v mezinárodní kariéře, kterou miloval. Vzdáním se svých tradic Raoul symbolizuje Goanse vzdávajícího se portugalských tradic a ukazuje otřesy, které často doprovázejí významné politické změny a reakci na to...."

Jeho práce jsou zahrnuty v The Golden Treasury of Indo-Anglian Poetry, 1828-1965, editoval Vinayak Krishna Gokak.[5]

Funguje

Mezi jeho díla patří:

  • The Dew Drop InnKniha spisovatelů Greenbird. 1994. Originál z University of Michigan digitalizován 29. května 2008. ISBN  8171897304, 9788171897308. 297 stran
  • „Z‚ MANGA A TAMARINDOVÉHO STROMU '. “ Journal of South Asian Literature (1983): 7-13.

externí odkazy

Reference

  1. ^ Frederick Noronha. „Re: Dr. Leslie de Noronha“. Goanet. Citováno 28. října 2015.
  2. ^ J. Clement Vaz (1997). Skladatelé hudby, zpěváci a umělci (v Profily významných Goanů, historie i současnosti). scholar.google.com. ISBN  9788170226192. Citováno 28. října 2015.
  3. ^ Noronha, F .; D'Mello, P. „Goa v tvůrčím psaní“. GoaResearchNet. Citováno 28. října 2015.
  4. ^ Agrawal, B. R. a M. P. Sinha. Hlavní trendy v indicko-anglické beletrii po nezávislosti. Atlantic Publishers & Dist, 2003.
  5. ^ Vinayak Krishna Gokak (ed.) (1970). The Golden Treasury of Indo-Anglian Poetry, 1828-1965. books.google.com. ISBN  9788126011964. Citováno 28. října 2015.CS1 maint: další text: seznam autorů (odkaz)