Leslie Hall Pinder - Leslie Hall Pinder
Leslie Joyce Hall Pinder (rozená sál) (narozený 21. září 1948) je Kanaďan právník a spisovatel.
Časný život
Narozen v Elrose, Saskatchewan, získala B.A. v anglická literatura z University of Saskatchewan a Dalhousie University v roce 1968. Pinder poté pracovala jako soudní zapisovatelka při studiu práva, kde získala LL.B. z University of British Columbia v roce 1976.
Právní kariéra
V roce 1978 zahájila společnost Pinder práce pro společnost Unie B.C. Indičtí šéfové jako interní právní zástupce. V roce 1982 založila vlastní firmu, Mandell Pinder LLP, pracující téměř výlučně pro Indy.[1]
Literární kariéra
V roce 1982 vydala Lazara Press svou prozaickou báseň nazvanou „35 kamenů“ v levém a pohlednicovém formátu.
Pinderův první román, Pod domem (1986) získala vynikající recenze a její druhý román, Na dvojitých tratích (1990), byl vybrán do užšího výběru pro Cena generálního guvernéra z roku 1990 za anglickou beletrii. Její třetí román „Bring Me One of Everything“ (2012) získal vynikající oznámení, včetně recenze s hvězdičkou v Vydavatelé týdně. John Hulcoop ve filmu The Vancouver Sun o ní hovořil jako o jedné z „velkých kouzelnic v literatuře“.
Po zveřejnění Na dvojitých tratích, Pinder se zaměřila na svou legální práci, především na První národy nároky na pozemky v Britská Kolumbie; před několika lety se obrátila k psaní na plný úvazek. Žije na částečný úvazek v městském Vancouveru a na odlehlém ostrově v Britské Kolumbii a v současné době dokončuje svůj třetí a čtvrtý román.
Pinderův první román Pod domem (1986) byla znovu vytvořena pro scénu ve Vancouveru pro festival Ženy v pohledu v roce 1990, představení jedné ženy od Trish Grainge v režii Paula Mearsa. Román se zaměřuje na Rathbones, prominentní rodinu Saskatchewanů, kteří jsou tak odhodláni neohlédnout se za svou minulostí, že nikdy nevidí řetězy, které je k ní váží. Příběh se odehrává primárně očima neteře, spřízněné spíše manželstvím než krví, a její tety, které byly vyloučeny rodinným patriarchou, zavádějícím a ovládajícím mužem, který má v úmyslu vyloučit jakékoli „cizince“ ze sdílení na dědově majetku. Pinder se jemně zabývá tématem incestu, aniž by vytvořil stereotypní dichotomii dobra a zla, jedním z mnoha důvodů, proč si román získal respekt recenzentů a kolegů, mezi nimi i kritiků The New York Times, který popsal Pod domem jako „… statečné dílo,[2]"a Margaret Atwoodová, která Pindera viděla jako". . . spisovatel s velkým talentem a citlivostí. . .[3]„Inspirací Pinder pro tento příběh byla fáma o skrytém vztahu mezi dvěma jejími vlastními rodinnými příslušníky. Nelegitimita je v její práci opakujícím se tématem a záskokem pocitů cizí osoby.
Inspirace pro Pinderův druhý román Na dvojitých tratích (1988, do užšího výběru pro cenu kanadského generálního guvernéra pro anglickou beletrii z roku 1990) částečně vycházela z léčby, které se jí dostalo u soudce, který vyslechl jeden z jejích případů domorodých pozemků.[4] V románu se mladá právnička obrací na soud, aby získala půdu pro rodnou kapelu, ale od samého začátku se věci zhoršují a narůstá znepokojivá úroveň konfrontace. Když se mladý právník a stárnoucí soudce vracejí do dětství, je zřejmé, že drama v soudní síni pouze opráší povrch širších i osobnějších dramat. Obě postavy směřují k psychologickým krizím, ale vrak přežije jen jedna.
V obou románech používá Pinder soudní síň jako fórum konfliktů a odhalení, místo, kde lze říci pravdu, ale ne bez odhalení tragických nedostatků. Pinderova práce zkoumá měnu tajemství, zvláště když se spiknou dva nebo více lidí, aby je udrželi: měnu intimity, solidarity a věrnosti, ale ve skutečnosti tajemství jako termiti hlodají v základech rodin a životů, dokud nebudou zničeny jejich struktury.
Pinderův styl psaní byl přirovnáván k Faulknerovi v jeho zobrazení fiktivního bezvědomí,[5] její prózy ostré i jemné,[6] intenzivní a soucitný.[7]
Romány
- Pod domem. Vancouver: Talon Books, 1986. Bloomsbury Publishing vydalo první tisk v pevné vazbě ve Velké Británii. Poté následovalo vydání v USA, překlad do finštiny, měkká vazba od Faber & Faber a nakonec další vydání Random House Vintage v Kanadě. Tento román byl revidován a znovu publikován společností Shelfstealers, Inc. jako ebook a obchodní brožovaný výtisk (2012) se zvukovou knihou, která má být vydána v roce 2013.
- Na dvojitých tratích. Toronto: Lester & Orpen Dennys (Kanada) a Bloomsbury Publishing (Velká Británie), 1990. Do užšího výběru pro cenu kanadského generálního guvernéra pro beletrii v roce 1990. V roce 1991 byla práva na vázanou vazbu prodána společnosti Random House v Kanadě. Vydání společnosti Shelfstealers, LLC v roce 2011 ve formátu elektronických knih a zvukových knih.
- Přineste mi ze všeho jednu. Gray Swan Press, 2012
Knížka
- Nosiči č - Vancouver: Lazara Press, 1991.
Vybrané spisy
- Vybrané spisy Leslie Hall Pinder, Fórum právních studií, svazek XXXI, supp., 2007, College of Law, West Virginia University, ed. James R. Elkins. Zahrnuje výběry z psaní Pindera, včetně scén ze soudní síně z filmu „On Double Tracks“, dotisk esejů a dlouhá veršovaná báseň „Svět je ostrý jako nůž“. Svazek obsahuje také úvod od Elkinse a výňatky z jejich korespondence.
Reference
- ^ http://www.writersunion.ca/ww_profile.asp?mem=95&L=[trvalý mrtvý odkaz ]
- ^ The New York Times, Červen 1988, recenze Catherine Bancroft
- ^ z obálky knihy, reklama Margaret Atwoodové
- ^ Opatrovník, 1. září 1987
- ^ Quill & Quire, 30. května 1990
- ^ Sunday Times Books, 19. března 1989
- ^ Vydavatelé týdně, 11. března 1988