Citron (povídka) - Lemon (short story)
"Citrón" | |
---|---|
Autor | Motojirō Kajii |
Originální název | „檸檬“ |
Překladatel | Kenneth Traynor, Chinatsu Komori |
Země | Japonsko |
Jazyk | japonský |
Žánr | I-román |
Vydavatel | Doujinshi (同人 誌 ) |
Datum publikace | 1925 |
"Citrón" (japonský: 檸檬, "Remon") je sbírka povídky podle japonský autor Motojirō Kajii. „Citron“ byl napsán v roce 1924 a byl vydán jako první Kajii doujinshi. Jednalo se o 28stránkovou ručně vyrobenou knihu: 4,25 "x 5,5", sešívanou. Vnitřek byl barevně potištěn několika kvalitními černobílými fotografiemi. Obálka měla páteř a vpředu barevnou fotografii.
„Citrón“ je jedním z mála Kajiiho děl, které byly přeloženy do angličtiny. Ačkoli byl během svého krátkého života relativně neznámým spisovatelem, který publikoval v několika literárních časopisech, Kajiiho básnické povídky jsou dnes v Japonsku uznávány jako mistrovská díla. Titulní příběh „Citrón“ je znám jako jeho reprezentativní dílo.
Spiknutí
Protagonista, který má nemocné plíce, je neustále sužován podivnou úzkostí. Ztratil zájem o papírnictví Maruzen, hudbu a poezii, o kterou se zajímal už dříve. Jen dál bezcílně chodí dovnitř Kjóto.
V jednom takovém incidentu pravidelně navštěvuje obchod s ovocem, který má rád, prostřednictvím Teramati (Kyoto Miyako Naka-ku „八百 卯; Osm set králíků“, uzavřeno 25. ledna 2009). Vedle sebe byly umístěny vzácné citrony. Koupil jeden citron, o který se zajímal; chlad ovoce v jeho ruce byl tak akorát. Poté se cítil nepříjemně, i když se zastavil ve svém oblíbeném obchodě Maruzen, začal se cítit nesvůj.
Cítil nezměněný pocit nespokojenosti. I když se podíval na obvyklá obrázková alba, která měl rád, položil citron jako časovanou bombu na hromadu ilustrací. Pak si představuje díla výtvarného umění létající z obchodu Maruzen, vzrušení z výbuchu citronu jako časované bomby.
Byl spokojený s tím, co udělal na konci.
Výklad
Tato povídka popisuje pocit nemocného pacienta a zlomyslné emoce, které má každý člověk. Kajii napsal mnoho dalších děl, která měla hlavní postavu s plicním onemocněním, protože autor byl sám zasažen tuberkulózou. Jeho životem byl boj proti chudobě a nemoci (zemřel na tuberkulózu ve věku 31 let).
V té době byl Maruzen stále poblíž Sanjodori, Huyachotori v Kjótu. Po zveřejnění citronu se říká, že lidem, kteří nadále nechávali citron v obchodě Maruzen v Kjótu (uzavřeno v říjnu 2005), nebyl konec.
externí odkazy
- Celý text slova „Lemon“ (v japonštině) (Aozora Bunko 青 空 文庫 )
- Anglický překlad "Lemon"
Tento krátký příběh –Vztahující se článek je pahýl. Wikipedii můžete pomoci pomocí rozšiřovat to. |
Tento článek týkající se japonské literatury je pahýl. Wikipedii můžete pomoci pomocí rozšiřovat to. |