Laoština (blok Unicode) - Lao (Unicode block)
Lao | |
---|---|
Rozsah | U + 0E80..U + 0EFF (128 kódových bodů) |
Letadlo | BMP |
Skripty | Lao |
Hlavní abecedy | Lao Pali |
Přiřazeno | 82 kódových bodů |
Nepoužitý | 46 vyhrazených kódových bodů |
Zdrojové standardy | Thajská průmyslová norma 620-2529 a 620-2533 |
Historie verzí Unicode | |
1.0.0 | 70 (+70) |
1.0.1 | 65 (-5) |
6.1 | 67 (+2) |
12.0 | 82 (+15) |
Poznámka: Pět znaků bylo odstraněno z Laoského bloku ve verzi 1.0.1 během procesu sjednocení s ISO 10646.[1][2][3] |
Lao je Blok Unicode obsahující znaky pro jazyky Laosu. Znaky Laoského bloku jsou přidělovány tak, aby byly ekvivalentní podobně umístěným znakům Thai blok bezprostředně předcházející.
Blok
Lao[1][2] Oficiální tabulka kódů konsorcia Unicode (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | E | F | |
U + 0E8x | ກ | ຂ | ຄ | ຆ | ງ | ຈ | ຉ | ຊ | ຌ | ຍ | ຎ | ຏ | ||||
U + 0E9x | ຐ | ຑ | ຒ | ຓ | ດ | ຕ | ຖ | ທ | ຘ | ນ | ບ | ປ | ຜ | ຝ | ພ | ຟ |
U + 0EAx | ຠ | ມ | ຢ | ຣ | ລ | ວ | ຨ | ຩ | ສ | ຫ | ຬ | ອ | ຮ | ຯ | ||
U + 0EBx | ະ | ັ | າ | ຳ | ິ | ີ | ຶ | ື | ຸ | ູ | ຺ | ົ | ຼ | ຽ | ||
U + 0ECx | ເ | ແ | ໂ | ໃ | ໄ | ໆ | ່ | ້ | ໊ | ໋ | ໌ | ໍ | ||||
U + 0EDx | ໐ | ໑ | ໒ | ໓ | ໔ | ໕ | ໖ | ໗ | ໘ | ໙ | ໜ | ໝ | ໞ | ໟ | ||
U + 0EEx | ||||||||||||||||
U + 0EFx | ||||||||||||||||
Poznámky |
Dějiny
Následující dokumenty týkající se Unicode zaznamenávají účel a proces definování konkrétních znaků v laoském bloku:
Verze | Konečné body kódu[A] | Počet | UTC ID | L2 ID | WG2 ID | Dokument |
---|---|---|---|---|---|---|
1.0.0 | U + 0E81..0E82, 0E84, 0E87..0E88, 0E8A, 0E8D, 0E94..0E97, 0E99..0E9F, 0EA1..0EA3, 0EA5, 0EA7, 0EAA..0EAB, 0EAD..0EB9, 0EBB .. 0EBD, 0EC0..0EC4, 0EC6, 0EC8..0ECD, 0ED0..0ED9, 0EDC..0EDD | 65 | UTC / 1991-058 | Whistler, Ken, Thai, Lao | ||
UTC / 1991-048B | Whistler, Ken (1991-03-27), „Thai, Lao“, Návrh zápisu ze schůzky UTC # 46 den 2, 3/27 v Apple | |||||
UTC / 1992-xxx | Freytag, Asmus (12. 5. 1992), „B. Indic SC“, Nepotvrzené minuty na zasedání UTC č. 52, 8. května 1992 ve společnosti Xerox | |||||
L2 / 02-017 | Whistler, Ken (2002-01-14), Vlastnosti znaků pro avagrahas atd. | |||||
L2 / 05-357 | N3137 | West, Andrew (2005-10-30), Poznámka k Laoským jménům postav | ||||
L2 / 05-279 | Moore, Lisa (10. 11. 2005), „Laoská jména (C.15)“, UTC # 105 minut | |||||
N3103 (pdf, doc ) | Umamaheswaran, V. S. (2006-08-25), "M48.36", Nepotvrzené zápisy ze schůze WG 2 48, Mountain View, CA, USA; 2006-04-24 / 27 | |||||
6.1 | U + 0EDE..0EDF | 2 | L2 / 10-335 | N3893R | Hosken, Martin (10.10.2010), Návrh na přidání menšinových znaků do laoského skriptu | |
L2 / 10-416R | Moore, Lisa (09.11.2010), „Consensus 125-C20“, UTC # 125 / L2 # 222 minut | |||||
N3903 (pdf, doc ) | "M57.02i", Nepotvrzené zápisy ze schůzky WG2 57, 2011-03-31 | |||||
12.0 | U + 0E86, 0E89, 0E8C, 0E8E..0E93, 0E98, 0EA0, 0EA8..0EA9, 0EAC, 0EBA | 15 | L2 / 17-106R | N4861 | Rajan, Vinodh; Mitchell, Ben; Jansche, Martin; Brawer, Sascha (2017-07-19), Revidovaný návrh na kódování Laoských znaků pro Paliho | |
L2 / 17-255 | Anderson, Deborah; Whistler, Ken; Pournader, Roozbeh; Moore, Lisa; Liang, Hai (2017-07-28), „6. Lao“, Doporučení k UTC # 152 červenec-srpen 2017 k návrhům skriptů | |||||
L2 / 17-222 | Moore, Lisa (11. 8. 2017), „D.4“, UTC # 152 minut | |||||
N4953 (pdf, doc ) | "M66.14", Nepotvrzené zápisy ze schůzky pracovní skupiny 2 66, 2018-03-23 | |||||
|
Reference
- ^ „Dodatek Unicode 1.0.1“ (PDF). Standard Unicode. 1992-11-03. Citováno 2016-07-09.
- ^ "Databáze znaků Unicode". Standard Unicode. Citováno 2016-07-09.
- ^ „Výčet verzí standardu Unicode“. Standard Unicode. Citováno 2016-07-09.