La bonne cuisine de Madame E. Saint-Ange - La bonne cuisine de Madame E. Saint-Ange
![]() | |
Autor | Marie Ébrard (psaní jako E. Saint-Ange) |
---|---|
Země | Francie |
Jazyk | francouzština |
Předmět | Kulinářské umění |
Žánr | literatura faktu |
Vydavatel | Éditions Larousse |
Datum publikace | 1927 |
Typ média | rezervovat |
La bonne cuisine de Madame E. Saint-Ange je francouzština kuchařka napsala Marie Ébrard[1] pod názvem E. Saint-Ange a publikoval v roce 1927 Larousse. „Klasický text francouzské domácí kuchyně“,[2] je to velmi podrobná práce dokumentující kuchyně buržoazní z počátku 20. století ve Francii, včetně technického popisu dnešního kuchyňského vybavení.[3]
Před psaním La bonne kuchyně, napsala autorka do časopisu svého manžela kuchařský sloupek Le Pot au Feu po dvacet let a velká část obsahu je čerpána z tohoto časopisu.[3] Kniha původně vyšla jako Le livre de cuisine de Madame Saint-Ange: recettes et méthodes de la bonne cuisine française; současný název vycházel z pozdějšího zkrácení a byl zpětně použit na skromnou aktualizaci původního díla vydavatelem v padesátých letech. Ostatní vydání používají název La cuisine de Madame Saint-Ange.
Mnoho amerických kuchařů a učitelů vaření pracuje v francouzská kuchyně uvedli jako významný vliv, včetně Madeleine Kamman, Julia Child,[1] a Chez Panisse spoluzakladatel Paul Aratow, z nichž poslední to přeložil do angličtiny.[2][4][5]
Ačkoli kniha odráží vybavení a vkus před 100 lety, recenzenti ji dnes považují za užitečnou pro vaření:
Jeho recepty fungují; pokrmy, které vyrábějí, jsou vynikající; rozsáhlá rada posiluje. ... toto je kniha, která volá, aby se vařila.[6]
Poznámky
- ^ A b Noel Riley Fitch, Chuť k životu: Životopis Julie Childové
- ^ A b Tom Jaine, „želé z červeného rybízu čtyřmi způsoby“ Opatrovník, Pátek 17. března 2006 celý text
- ^ A b Jacky Durand, „Un sacré goût de vieux“, Osvobození 3. června 2010 celý text
- ^ Paul Aratow, překladatel, La Bonne Cuisine de Madame E. Saint-Ange: Originální společník pro francouzské domácí vaření, Ten Speed Press, 2005, ISBN 1-58008-605-5
- ^ Amanda Hesser, „Cesta, kterou jíme: omáčka v překladu“, The New York Times 11. prosince 2005 celý text
- ^ Barbara Ketcham Wheaton, recenze anglického překladu, Gastronomica 6:3:99F (Léto 2006) JSTOR 10.1525 / gfc.2006.6.3.99