- Italský text
- Quando passano per la via gli animosi Bersaglieri,
- sento affetto e simpatia pei gagliardi militari.
- Vanno rapidi e leggeri quando sfilano v drappello,
- quando il vento sul cappello fa le piume svolazzar.
- L'Italia v mezzo secolo copertasi di gloria
- fu addotta alla vittoria dal prode Bersaglier.
- Lo stuolo di La Marmora sui campi di Crimea,
- la foce Eridanea ritolse allo stranier.
- Splende al sol d'Italia del Bersagliere la carabina,
- dalle giogaie alla marina è chiuso il varco all'invasor.
- Dove gemono i dolori primo accorre il Bersagliere,
- che dà al misero i tesori di bontade e di fortezza.
- Marcia a capo delle schiere ordinate per l'assalto,
- non disende dallo spalto finché il fuoco cesserà.
- Caduto in riva all'Adige, risorto a Solferino,
- pugnando a San Martino, l'ingiuria vendicò.
- L'Italia, come il fulmine, percorse vincitore,
- spiegando il tricolore univa il Tebro al Po.
- Splende al sol d'Italia del Bersagliere la carabina,
- dalle giogaie alla marina è chiuso il varco all'invasor.
| - Anglický překlad
- Když odvážní Bersagliers projdou po silnici,
- Cítím k těmto vojenským výstrahám náklonnost a soucit.
- Jdou rychle a lehce, když defilují
- Když vítr na klobouku chvěje peří.
- Itálie za půl století je pokryta slávou
- Za své vítězství vděčí statečnému Bersaglierovi.
- Soubor La Marmora na krymských polích,
- Eridaneanská ústa byla obnovena v zahraničí.
- Zářte na italském slunci pušky Bersaglier,
- Z hor do moře uzavírá průchod vetřelci.
- Od prvního sténání běží Bersaglier,
- Dejte nešťastníkovi poklady dobroty a síly.
- Pochod v čele pluků připravených k útoku,
- Neopouštějte přední stranu, dokud oheň nepřestane.
- Padl na břehu řeky Adige, znovu se objevil v Solferinu,
- Bojovník v San Martinu, zranění, které pomstil.
- Itálie, jako blesk, cestuje za vítězem,
- Nasazení vlajky spojující Tiberu s Pádem.
- Zářte na italském slunci pušky Bersaglier,
- Z hor do moře uzavírá průchod vetřelci.
|