La Guzla - La Guzla

Maglanovic, údajný vypravěč La Guzla; knižní průčelí

La Guzla, o Choix de poesies illyriques, recueillies dans la Dalmatie, la Bosnie, La Croatie et l'Hertzegowine (The Guzla nebo výběr z Illyrický Básně shromážděné v Dalmácie, Bosna, Chorvatsko a Hercegovina ) byl rok 1827 literární podvod z Prosper Mérimée.[1]

Byla představena jako soubor překladů lidových balad vyprávěných a guzlar (gusle hráč) Hyacinthe Maglanović, doplněný vymyslenými komentáři. Z 29 balad, jedna z nich, Triste balade de la noble épouse d'Assan-Aga byl autentický.

Ruský básník Alexander Puškin přeloženo 11 balad z La Guzla do jeho cyklu Písně západních Slovanů [ru ].[2]

Reference

  1. ^ "Literární encyklopedie | La Guzla, o Choix de poésies illyriques, recueillies dans la Dalmatie, la Bosnie, La Croatie et l'Hertzégowine". litencyc.com. Citováno 2014-10-14.
  2. ^ Sylvester, R.D. (2003). Čajkovského Kompletní písně: Společník s texty a překlady. Indiana University Press. str.216. ISBN  9780253216762. Citováno 2014-10-14.

externí odkazy