Krystyna Lenkowska - Krystyna Lenkowska - Wikipedia
Tento článek má několik problémů. Prosím pomozte vylepši to nebo diskutovat o těchto otázkách na internetu diskusní stránka. (Zjistěte, jak a kdy tyto zprávy ze šablony odebrat) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony)
|
Krystyna Lenkowska (narozen 1957)[1] je polština básník a překladatel anglosaské literatury.
Kariéra jako spisovatelka
Její básně, fragmenty prózy, překlady, eseje, poznámky a rozhovory byly publikovány v literárních časopisech v Polsku, včetně: Akcent, Fraza, Nowa Okolica Poetów, Odra, Pobocza, Pracownia, Przekrój, Topos, Twórczość, Tygiel, Wyspa, Zeszyty Literackie a Znad Wilii. V USA se v překladu Ewy Hryniewicz-Yarbrough některé její básně objevily v Absintovi, Bulvár, Chelsea, Konfrontace Normální škola a Recenze poezie Spoon River. v Ukrajina, debutovala v Pektoralu a ve sborníku Básně z Krakova v překladu Evgena Barana. Její básně se také objevily v Albánie, Bosna a Hercegovina, Česká republika, Indie, Izrael, Litva, Makedonie, Mexiko, Mongolsko, Rumunsko, Slovensko, a Tchaj-wan. Báseň "Oko Johna Keatse v Římě" získala první cenu na mezinárodní soutěži v roce 2006 Sarajevo „Hledání básně“ pro rok 2012. V roce 2013 získal básník druhou cenu „Menada“ na mezinárodním festivalu poezie DITET E NAIMIT (XVII. Vydání v Makedonii a Albánii).
Hudební texty
Lenkowska je autorkou textů nahraných Beatou Czerneckou z „Piwnica pod Baranami “A rockoví hudebníci Zbyszek Działa (RSC) a Paweł Czachur (Ratatam). Je členkou Asociace polských spisovatelů (SPP), ZAiKS, POETAS DEL MUNDO a LAI (Ústav pro literaturu). Ona žije v Rzeszow.
Knihy
- 1991 Provinční valčík (Řešov)
- 1999 Držte primrosy (ANO, Rzeszów)
- 2002 Ó pochodeň, ó Rose (Nowy Świat, Warszawa)
- 2003 Okenné básně (Podkarpacki Instytut Książki, Rzeszów)
- 2005 Evina volba (Polski Instytut Wydawniczy, Varšava), překlad do angličtiny: Ewa Hryniewicz-Yarbrough
- 2008 Umění bílé (Instytut Wydawniczy Erica, Warszawa)
- 2010 Táta a další místa (Miniatura, Krakov)
- 2013 Kry a ostrovy (Mitel, Rzeszów)
- 2014 Dopis po splatnosti andělům Pimply (Mitel, Rzeszów), překlad do angličtiny: Ewa Hryniewicz-Yarbrough
- 2014 Péče / Турбота (Lviv), překlad do ukrajinštiny: Oleksander Gordon
- 2016 Babeliada (FRAZA, Rzeszów)
- 2018 Emily Dickinson Jest pewien ukos światła, Wybór, przekład i wstęp: Krystyna Lenkowska, Wydawnictwo: Officyna
Reference
- ^ „NÁRODNÍ KNIHOVNA POLSKA“ (v polštině).