Korenande Shoukai - Korenande Shoukai
Tento článek má několik problémů. Prosím pomozte vylepši to nebo diskutovat o těchto problémech na internetu diskusní stránka. (Zjistěte, jak a kdy tyto zprávy ze šablony odebrat) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony)
|
Korenande Shoukai | |
---|---|
Žánr | |
Vytvořil | Kei Shimoyama |
V hlavních rolích | |
Úvodní téma | „Co je to? Co je to?“ |
Země původu | Japonsko |
Původní jazyk | japonský |
Ne. ročních období | 2, probíhá |
Výroba | |
Provozní doba | 10 minut |
Uvolnění | |
Původní síť | NHK Educational TV |
Původní vydání | 4. dubna 2016 |
externí odkazy | |
webová stránka |
Korenande Shoukai (コ レ ナ ン デ 商会, doslovně „Co je to za společnost“) je japonský dětská hudební loutka varieté který vysílá dál NHK Educational TV.[1] Nastavení je obchod se smíšeným zbožím „Korenande Shoukai“. Každá epizoda má řadu náčrtů, skladeb, animací a dialogů. Mezi hlavní postavy patří Jay, Kiwi, Bulbul a Madanai. Debutovalo 4. dubna 2016.
Přehlídka se koná od pondělí do pátku od 7:35 do 7:45 a znovu v úterý od 17:35. do 17:45 V současné době se vysílá TV Japonsko v pondělí až pátek od 8:50 do 9:00, kde je znám jako Chatty Jay's Sundry Shop.[2] Tato show se také vysílá v neděli od dubna 2018.
Předpoklad
Jako varietní show je každá epizoda samostatným náčrtem a sleduje zhruba stejný vzor: Jay přinese do obchodu zajímavý předmět a Bulbul a Kiwi se na to zeptají. Epizoda se poté zaměří na konkrétní předmět, například na staromódní žehličku nebo na loď v láhvi, protože Jay vysvětlí, o jakou položku se jedná, jak ji používat nebo odkud pochází. Epizody také obsahují dvě nebo tři písně. Písně se někdy zpívají v obchodě, ale jindy kamera posune umístění nebo se show úplně přepne na animaci (obvykle ve stylu akvarelu). Písně mohou přímo souviset s diskutovaným objektem, například „Happy End“ během epizody, kdy Jay přináší tašku se smíchem, ale většinou se jedná pouze o zábavné a chytlavé písně, například „I Want to Be an Idol“.
Přehlídka také nabízí celou řadu krátkých segmentů, které nejsou přítomny v každé epizodě. Jako příklady lze uvést „Korenandapedia“, kde komentář, který poskytuje encyklopedické informace o zajímavé položce epizody, a „Nodo Jii Man“, který zobrazuje superhrdinu Nodo Jii Man (Bulbul), který bojuje pomocí síly hudby pomocí svého sidekick Nodo Pink (Kiwi).
Postavy[3]
- Jay (Jay Kabira )[Citace je zapotřebí ]
- Jay je jedním z mála skutečných lidí v seriálu a je manažerem Korenande Shoukai a vždycky měl na sobě hnědý hnědý klobouk a hnědou zástěru s modrým čtvercem uprostřed a světle modrým čtvercem dole, světlým šedá košile, světle šedé kalhoty a žlutý motýlek. Je bezstarostný a pohodový. Když show obsahuje hudební číslo, Jay často hraje na bonga, sansen, bicí, banjo, elektrická kytara, tamburína nebo ukulele při zpěvu. Kvůli jeho eklektickému vkusu existuje v Korenande Shoukai mnoho starých věcí, které Jay pravidelně znovu objevuje a přináší pro epizodu. Jay také často působí jako vypravěč během různých částí přehlídky a vypráví příběh zábavným způsobem. Jeho jméno je odvozeno z anglického slova pro stejnojmenného ptáka.[4]
- Bulbul (Kazuki Enari )[Citace je zapotřebí ]
- Bulbul je prodavačkou Korenande Shoukai. Má žluté vlasy, nosí oblečení s modrým trojúhelníkem a žije v domě, který je pět minut chůze od obchodu (dvě minuty, pokud utíká). Jeho osobnost je pravým opakem Jayovy, takže je náchylný k obavám a může také jednat plachý nebo zbaběle. Navzdory tomu sdílí s Jayem touhu být hvězdou show a lásku k hudbě. Pokud jde o hudební čísla, Bulbul je mistrem klavíru a často zpívá při hraní. Je také fanouškem idolské skupiny BCG47. Jeho posledním snem je jednoho dne převzít Jayovu pozici manažera Korenande Shoukai. Bulbulovo jméno je odvozeno z anglického slova pro stejnojmenného ptáka.
- Krocan (Takako Kitamura )
- Je pracovnicí doručování domů, která patří do koše Hemoguro. Je to velmi energická žena. Její jméno je odvozeno z anglického slova pro stejnojmenného ptáka.
- Kiwi (Risa Yoshiki )
- Kiwi je dívka, která žije ve stejné čtvrti jako Korenande Shoukai a často navštěvuje Jaye a Bulbula. Má výrazné zářivě růžové vlasy nosí do ohonu a nosí jasně žluté šaty s dlouhými rukávy s červenými kruhy a jasně žlutými rukavicemi. Je plná zvědavosti a vždy ji zajímají zvláštní věci, které v Korenande Shoukai najde. Může být také dost drzá, zvláště k Bulbul. Jejím snem je stát se slavnou zpěvačkou a zatímco na Korenande Shoukai často hraje na rytmické nástroje, bicí nebo elektrickou kytaru, zpívá za hudebních čísel. Ačkoli to nebylo potvrzeno, ona je někdy viděna s růžovým batohem, což znamená, že je studentkou základní školy, ale má piercing do uší a je zobrazena na rtěnku. Název kiwi je odvozen z anglického slova pro stejnojmenného ptáka.
- Madanai (Kana Asumi )
- Když Jay našel tuto malou kočičí postavu, která byla vyhozena, přivedl ji zpět ke Korenande Shoukai. Nyní je z obchodu maneki neko, nebo šťastná kočka. Sedí na poličce a moc nemluví, ale často si pro sebe mumlá a často se objeví na samém konci show. Má klidnou a vyrovnanou osobnost a je bohatá na znalosti. Její oblíbené věci jsou ryby a kuře. Název Madanai pochází z řady v románu "Jsem kočka" od Natsume Soseki. Konkrétní řádek zní „Namae wa mada nai.“ přeloženo jako „Ještě nemám jméno.“
- Myši (nejmenované)
- V obchodě žijí dvě myši jménem Sunday a Nanday, které zpívají sbor během hudebních čísel. I když je není možné vidět, někdy je jejich hlasy slyšet na pozadí.
Originální písně
Mnoho písní použitých v seriálu přímo souvisí s konkrétní epizodou. I poté, co tato epizoda byla vysílána, může být píseň znovu použita v následujících epizodách jako způsob vyplnění času. Některé z nich jsou na CD a DVD.
- Co je tohle? Co je to? [ア レ ナ ン デ コ レ ナ ン デ] (ústřední melodie)
- Ptáci jsou chytří [鳥 は え ら い]
- Sedm bohů [七 人 の 神 様]
- Mag Cup Song [マ グ カ ッ プ の 歌]
- Zvládl jsem to [や っ た ね]
- Kostky [サ イ コ ロ]
- Líčení [メ イ ク ア ッ プ]
- Je to v pořádku [い い じ ゃ ん]
- Představujeme Korenande Shoukai [コ レ ナ ン デ 商会 の 自己 紹 介]
- Farewell to Snacks [さ ら ば お や つ よ]
- Čas na jídlo [イ タ ダ キ マ ス]
- Pojďme si vyprat oblečení [せ ん た く し ま し ょ]
- Jakou barvu má nebe [空 は な に い ろ]
- Chci být idolem [ア イ ド ル に な り た い]
- Pojďme se podívat na dobrý sen [い い 夢見 よ う]
- Šťastný konec [ハ ッ ピ ー エ ン ド]
- Mám rád knihy [本 が 好 き]
- Píseň knih [本 の う た]
- Tvář [か お]
- Můžeš to udělat!
- Loving Donuts [恋 す る ド ー ナ ツ]
- Enormous Dream [で っ か い 夢]
- Pes [い ぬ]
- Dědečkovi [お じ い ち ゃ ん へ]
- Pojďme se setkat u moře [海 で あ い ま し ょ う]
- Jako Mary Poppins [メ リ ー ポ ピ ン ズ の よ う に]
- Horní obloha [う わ の そ ら]
- Svět se točí kolem mě [地球 は ボ ク が ま わ し て る]
- Píseň zpívající o volném čase [ひ ま な 時 に 歌 う 歌]
- The Maneki Neko Samba [ま ね き ね こ の サ ン バ]
- Jezte správně [よ く か ん で た べ な さ い]
- Žehlička tak horká [ア イ ロ ン ・ ア ッ チ ッ チ]
- udělat rap [ラ ッ プ を か け る]
- Roztomilý fotogenický [か わ い い フ ォ ト ジ ェ ニ ッ ク]
- Život dinosaura [恐 竜 の せ い か つ]
- Povzdech Bossa Nova [た め 息 の ボ サ ノ バ]
- Společně [い っ し ょ だ ね]
- Keep a Secret Song [秘密 を 守 る 歌]
- Ztráta cesty [ま よ っ て る ん ば]
- Zodiac Tango [十二 支 の タ ン ゴ]
- Různé Bonba [イ ロ イ ロ ボ ン バ]
- Pojďme napsat znak [字 を か こ う]
- O trochu víc [夕陽 の GAMAN]
- Jungle Expedition [ジ ャ ン グ ル 探 検]
- Guiro-guiro [ギ ロ ギ ロ]
- vaření [ク ッ キ ン グ]
- rock šesti nohou v roli [六 本 足 の ロ ッ ク ン ロ ー ル]
Výroba
- Tvůrce - Kei Shimoyama
- Hudba - Satoru Shionoya
- Choreografie - Kenichi Honma
- Loutkáři - Haruka Yamada, Keiko Kajima
- Ředitelé umění - Ryuuji Fujieda, Machiko Miroko
- Produkční společnost - 81 Produkovat
- Studio - NHK
Reference
- ^ https://www.nhk.or.jp/kids/program/korenande_qn.html
- ^ https://www.nhk.or.jp/kids/program/korenande.html Oficiální webová stránka (v japonštině)
- ^ https://www.nhk.or.jp/kids/program/korenande_ca.html
- ^ Když Jay na konci „Chci být idolem“ píská, jeho pískání bylo stejné jako pískání mladého koně od Barneyho medvěda krátké „Půlpinta Palamino“, až na to, že byl vyšší.
externí odkazy
- Domovská stránka Korenande (Japonský)
- NHK vzdělávací televize (Japonský)