Kulturní centrum Khawa Karpo-Tibet - Khawa Karpo-Tibet Culture Centre - Wikipedia

Kulturní centrum Khawa Karpo-Tibet
TypNeziskové

Charitativní důvěra v kulturní centrum Khawa Karpo Tibet je nezisková organizace, která byla založena 16. dubna 2009. Organizace sídlí v Dharamshale v Himáčalpradéši v Indii.

Serta Tsultrim, který je výkonným ředitelem organizace, je také klíčovým zakladatelem skupiny. Je také členem tibetského exilového parlamentu.

Organizace vydává knihy a týdenní zpravodaje pro tibetskou komunitu v exilu.

Cíle a aktivity

Organizace pracuje na ochraně lidských práv Tibeťanů v Tibetu a na posílení demokratického zřízení ústřední tibetské exilové správy.

Těchto cílů se snaží dosáhnout vydáváním knih a týdenního zpravodaje o tibetském jazyce, kultuře, náboženství, lidských právech a demokratických hodnotách. Kromě toho také aktivně spravuje trojjazyčný zpravodajský web v mandarínském, tibetském a anglickém jazyce.

Knihy vydané v chronologickém pořadí

1) Kniha s názvem „Diskuse čínského učence o Tibetu“, kterou původně napsal mandarínsky a později ji přeložil do tibetštiny Bawa Kalsang Gyaltsen.

2) Pashul Serta Lorgue: Historie okresu Pashul Serta. Knihu napsal Serta Tsultrim, který je také výkonným ředitelem naší organizace a také editorem

Šéf našeho týdeníku; Tibetský expres.

3) „Nag-Tsang-Shilue-Kyidhug“. Tato kniha vypráví z první ruky popis utrpení Tibeťanů, které snášeli během období kulturní revoluce. Tato kniha se stala

velmi populární nejen mezi Tibeťany, ale také mezi cizinci, kteří umí číst tibetštinu. Autorem knihy je Nag-Tsang Nuedhen Lobsang.

4) Bawa Yeshe Gawa „Historie Batang Place“. Legendární místo ve východním Tibetu, které hraničí s Čínou. Yeshi Gawa je autorem této knihy.

5) Zářící dědictví: Stručná historie Chosje Khenchen Jigmey Phuntsok a buddhistického institutu Serta La-rung “od Serty Tsultrim, která je také výkonnou ředitelkou našeho

organizace a také šéfredaktor našeho týdeníku; Tibetský expres. Zesnulý Khenpo Jigme Phuntsok byl nejvlivnějším lámem Nyingmy

tradice tibetského buddhismu v současném Tibetu a svým způsobem byla vedoucí osobností odpovědnou za oživení buddhismu v Tibetu po éře kulturní revoluce během

které stovky klášterů byly vypleněny a zničeny.

6) Čínská „demokracie v exilu“ Su-Cha-Honga, kterou přeložil Shadong Tashi Gyatso do tibetské verze. Tato kniha vypráví o vývoji demokracie v exilu pod

vedení 14. dalajlamy.

7) Nový anglicko-tibetsko-čínský slovník: Tuto novou knihu tibetského slovníku vytvořil Khenchen Tsultrim Lodro spolu s mnoha dalšími tibetskými učenci.

8) Khungo Tsultrim Lodro's Sungbum: Toto důležité dílo o tibetském buddhismu je shromážděným dílem Khenpo Tsultrim Lodoe, jednoho ze srdcových učedníků pozdního Khenchena

Jigmey Phuntsok.

9) Mi Na Ngotro: Krátké představení některých důležitých osob v době 13. dalajlamy. Napsal to Narkyid Ngawang Dhondup.

10) Due Thok Charpa: Kniha připomíná klášterním institucím důležitost péče o správné buddhistické vzdělání. Tuto knihu napsal Khenpo Tsultrim Lodro.

11) "Rang Gyal Gi Mirig Nedhon Dang Mirig Ledhon Kor Ki Chirtok" od Bawa Phuntsok Wangyal. Se svolením autora byla jeho práce znovu upravena a poté znovu vytištěna

tady v Indii. Kniha je napsána v tibetském jazyce a její název lze zhruba přeložit do angličtiny jako „Úvahy o etnické a národnosti Číny

Problémy “. Poznámka: Anglický překlad této knihy právě probíhá.

12) Milam Karpo: Tuto knihu duchovní poezie napsal Wangto Tulku Thupten Norbu. Název knihy lze volně přeložit jako „Slibný sen“.

Viz také

Reference

externí odkazy

  • KTC webová stránka