Keith Leopold - Keith Leopold
Keith Leopold | |
---|---|
narozený | East Maitland, Nový Jižní Wales, Austrálie | 30. července 1920
Zemřel | 1999 (ve věku 78–79) Austrálie |
obsazení | Autor, prozaik, spisovatel jazykových učebnic |
Žánr | Mladý dospělý, Jazyková reference |
Pozoruhodné práce | Když jsme běhali |
Keith Leopold (30. července 1920 - 1999) byl Australan autor dobrodružství v angličtině, francouzštině a němčině romány pro děti a mladí dospělí a německé referenční příručky. Narodil se v East Maitland, Nový Jižní Wales v roce 1920 a zemřel v roce 1999.[1]
Životopis
Časný život
Leopold absolvoval kurz německých vyznamenání na New England University College v University of Sydney v roce 1942. Areál se později stal University of New England, čímž se stal absolventem obou univerzit.
On pokračoval sloužit v australské speciální zpravodajské služby a později se připojil k ministerstvu zahraničních věcí.
V roce 1946 nastoupil na německé oddělení univerzity v Sydney jako akademický pracovník a v roce 1947 se stal vedoucím němčiny v Queensland University.
Cestoval značně po Evropě, zejména po Německu, a tam trávil čas životem. V roce 1973 mu byl udělen kříž za zásluhy Řád za zásluhy Spolkové republiky Německo za jeho služby ke studiu Němec v Austrálii.
Bibliografie
- Úrovně času v dokumentu Thomase Manna Joseph the Provider (publikováno 1958)
- Meyer a M'erim'ee (1960) Queensland University lis
- Ricards Huch's Der letate Sommer: an example of epistolary fiction in the twentieth century (1962) Queensland University Press
- Ein Abenteuer v Deutschland; ilustrovaný H.E. Oiderman (1963) Angus a Robertson
- Představujeme Němce (1964) Anguse a Robertsona
- Německo a evropský román: inaugurační přednáška na University of Queensland, 27. dubna 1965 (1966) Queensland University Press
- Andreas Gryphius a Sieur de Saint-Lazare: studie tragédie Catharina von Georgien ve vztahu k jejímu francouzskému zdroji (1967) Queensland University Press
- Nora aus der Fremde; Ilustrováno Julie Mattox (1968) Angus a Robertson
- Představujeme Němce (1969) Anguse a Robertsona
- Deutsche Teenager von heute: sto německých pasáží pro čtení, porozumění a překlad (1969) Angus a Robertson
- My Brow is Wet (1969) Angus a Robertson
- Klíč k „zavádění němčiny“ (1972) McGraw-Hill
- Die vier Kidnapper (1977) McGraw-Hill
- Holly et les Terroristes
- Když jsme běhali; Ilustruje Eva Wickenberg (1981) Rigby
- Fleur (1993) [2] Eldorado
- Came to Booloominbah: a country scholar's progress, 1938–1942; upraveno as úvodem J.S. Ryan (1998) University of New England lis
Filmové adaptace
V roce 1986 román Když jsme běhali byl adaptován jako scénář Graham Hartley k filmu Spusťte Chrissie Run!,[3] Režie Chris Langman a hrát Carmen Duncan a Red Symons.
Ocenění
V roce 1985 Když jsme utíkali vyhrál cenu Avis Page [4] od WAYBRA, západoaustralské knižní ceny mladých čtenářů[5] za australskou knihu s nejvyšším hodnocením na seznamu starších čtenářů.
Reference
- ^ http://www.austlit.edu.au/run?ex=ShowAgent&agentId=A)8
- ^ http://catalogue.nla.gov.au/Record/1425236
- ^ https://www.imdb.com/title/tt0123248/
- ^ http://www.literaryawards.com.au/wayrba.html
- ^ „Archivovaná kopie“. Archivovány od originál dne 25.06.2007. Citováno 2007-07-11.CS1 maint: archivovaná kopie jako titul (odkaz)