Johan Andreas Dèr Mouw - Johan Andreas Dèr Mouw - Wikipedia
Johan Andreas Dèr Mouw | |
---|---|
narozený | Westervoort | 24. července 1863
Zemřel | 8. července 1919 Haag | (ve věku 55)
Jméno pera | Adwaita |
obsazení | učitel, básník |
Národnost | holandský |
Alma mater | Leiden University |
Pozoruhodné práce | Brahman I. |
webová stránka | |
www |
Johan Andreas Dèr Mouw (24 července 1863 - 8. července 1919) byl holandský básník a filozof. Během života Dèra Mouwa byly publikovány pouze některé z jeho básní v literárních časopisech.
Život a kariéra
Dèr Mouw se narodil v Westervoort. Jeho otec Jacob Cornelis der Mouw (pův. Dermauw) byl krátkodobým pojišťovacím agentem a knihkupcem; jeho matka Anna Elisabeth Zillinger byla ředitelkou školy v Deventer. Dèr Mouw se zúčastnil Tělocvična (gymnázium) v Deventeru a studoval na Leiden University od roku 1883 do roku 1887, kde se věnoval řečtině, latině, sanskrtu a filozofii. Po absolutoriu získal Dèr Mouw práci učitele na gymnáziu v Doetinchem Obhájil doktorát disertační práce (Quomodo Antiqui Naturam mirati sunt?) na univerzitě v Leidenu v roce 1890. V roce 1893 se Dèr Mouw oženil s Hendrikou van Enst. Jejich nevlastní dcera Teuntje Vink byla později přejmenována na Hetty der Mouw. Dèr Mouw společnost se synem ředitele gymnázia v Doetinchem vedla ke konfliktu. Byl žalován a odsouzen za urážku ředitele. (Jeho právník byl Pieter Jelles Troelstra ). V průběhu skandálu se Dèr Mouw pokusil o sebevraždu. Poté se Dèr Mouw přestěhoval do Rijswijk v roce 1904 a později do Haag, kde podporoval svou rodinu soukromým školným. Zbytek života zasvětil psaní poezie a studiu filozofie. Vydal dvě knihy o filozofii, se zvláštním důrazem na Hegel.
Poezie
Poezie Dèra Mouwa je zvláštní, protože dokáže vyjádřit svůj mystický pohled na svět jasnými slovy, která mají přitažlivost až k zemi. To lze vidět v jedné z jeho nejslavnějších básní: Jsem Brahman. Ale my jsme bez služebné. Dèr Mouw publikoval některé ze svých básní v literárních časopisech a spisovatelé jako byl okamžitě uznáni jako důležitý básník Frederik van Eeden a Albert Verwey. Básníci jako P.C. Boutens a J.H. Leopold sdílel svůj zájem o východní mystiku. Dèr Mouw se nedožil své první knihy, Brahman I., vyjít na světlo. To bylo vydáváno během několika týdnů po jeho smrti, v červenci 1919.
Dopisy a rukopisy J.A. Dèr Mouw je držen v muzeu Nederlands Letterkundig v Haagu.
Johan Andreas Dèr Mouw
Rukopis
Dèr Mouw a jeho nevlastní dcera Hetty
Publikace (výběr)
- (v holandštině) J.A. Dèr Mouw: Verzamelde Werken (sv. 1-6). (Ed. Victor van Vriesland). Amsterdam, G.A. van Oorschot, 1947-1949
- (v latině) J.A. Dèr Mouw: Quomodo Antiqui Naturam mirati sunt? Daventriae, Kreunen, 1890
- (v angličtině) J.A. Dèr Mouw: Jsem Brahman. 15 sonetů. (Transl .: Paul Claes). Sonnega, Regulieren Uitgeverij, 1999
- (v angličtině) Dva překlady od Tanise Hosta, v: „Zavolám ti, Bože, ty mocnosti“ Patnáct básní, které vybral Jozef Deleu “In: Dolní země, sv. 10 (2002) & in: „Solid and Volatile Twelve Poems Selected by Jozef Deleu“ In: Dolní země. sv. 11 (2003). (Resp .: Jsem Brahmin & Dull fialová je západ (oba překlady od Tanis Guest)
- (v angličtině a holandštině) Johan Andreas dèr Mouw: Zes gedichten / Šest básní. Transl. do angličtiny John Irons. Bredevoort, Poëziecentrum Nederland & Dèr Mouwgenootschap, 2013. Žádné ISBN
externí odkazy
- (v holandštině) Informace a publikace na dbnl.org
- (v holandštině) Adwaita Poezie Dèra Mouwa (Project Laurens Jz Coster)
- Plné Boha a malé palačinky. Šestnáct básní J.A. dèr Mouw, přeložil John Irons. Nederlands Letterfonds Amsterdam, 2015. Žádné ISBN. Online verze
- Překlad čtyř básní Dèra Mouwa Remco van der Zwaag