Jean-Paul Savignac - Jean-Paul Savignac
Jean-Paul Savignac je překladatel z latinský, řecký, a Galský. Napsal tři práce o galském jazyce. Napsal také francouzsko-gaulštinu slovník.[1]
Bibliografie
- Œuvres complètes de Pindare (traduction), 1990. Réédition Collection Minos.
- Les Gaulois. Leurs écrits retrouvés, rassemblés, traduits a komentáře. „Merde à César“. „Cecos ac Caesar“, Paris, éditions de la Différence, 1994 (2. vydání, 2000).
- Chant de l'initié et autres poèmes gaulois, Paříž, edice de la Différence, 2000.
- Oracles de Delphes, Paříž, edice de la Différence, 2002.
- Eschyle, Prométhée enchainé (překlad), Belin, 2004.
- Dictionnaire français-gaulois, Paříž, edice de la Différence, 2004.
- Le Mythe antique: Pourpre et ors, Paříž, edice de la Différence, 2006
- Bellina la Guerrière et l'oracle de Lutèce, Paříž, Fayard, 2009
- Alésia, Paříž, vydání, Différence, 2012.
Reference
- ^ Amar, Yvan (04.03.2015). „DANSE DES MOTS dictionnaire français-gaulois“. Le Voix du Monde.
![]() ![]() | Tento článek o a překladatel z Francie je pahýl. Wikipedii můžete pomoci pomocí rozšiřovat to. |