Japonský zákon o ochranných známkách - Japanese trademark law
Japonský zákon o ochranných známkách je přijat zejména zákonem o ochranných známkách (商標法, Šójó-hó). Podle tohoto zákona zakládají „registrované ochranné známky“ochranná známka „právo (článek 18) a pro registraci ochranných známek je nutný postup přezkumu (článek 14). První moderní zákon o ochranných známkách v Japonsku byl přijat v roce 1884. Současný zákon o ochranných známkách byl přijat v roce 1958 a od té doby byl několikrát změněn .
Na druhou stranu ochranu neregistrovaných ochranných známek poskytuje zákon o prevenci nekalé soutěže (不正 競争 防止 法, Fusei kyósó bóši-hó).
anglický překlad
Definitivní verze Japonské právo je text v japonština. Oficiální anglický překlad zákona neexistuje, ale ministerstvo spravedlnosti Japonsko má web „Překlad japonského práva“,[1] kde můžete hledat japonské zákony a jejich neoficiální překlad do angličtiny. Zákony o duševním vlastnictví, jako např Patent Akt, autorská práva Akt, Ochranná známka Akt, Design Zákon a zákon o prevenci nekalé soutěže jsou zde zahrnuty.
Kromě toho J-PlatPat nabízí veřejnosti přístup k IP Věstníky Japonský patentový úřad (JPO) zdarma přes internet.
Spolehlivé informace o japonských zákonech o IP v angličtině poskytují také webové stránky Vrchní soud pro duševní vlastnictví,[2] Japonský patentový úřad,[3] "Transparentnost projektu japonského práva",[4] Evropský patentový úřad,[5] a Institut duševního vlastnictví (IIP) v Japonsku.[6]
Účinky práva na ochrannou známku
Totožné zboží / služby | Zboží / služby podobné tomu jsou | Zboží / služby nejsou totožné ani podobné | |
Použití ochranné známky shodné s registrovanou ochrannou známkou pro | Porušení práva na ochrannou známku ve smyslu zákona o ochranných známkách (článek 25 a čl. 37 písm. I)) | Nekalá soutěž ve smyslu zákona o prevenci nekalé soutěže, je-li registrovaná ochranná známka známá a její použití vytváří zmatek nebo je-li registrovaná ochranná známka známá (čl. 2 odst. 1 písm. I) a ii)) | |
Použití známky podobné registrované ochranné známce pro | |||
Použití známky, která není totožná ani podobná registrované ochranné známce pro | Veletrh |
Totožné zboží / služby | Zboží / služby podobné tomu jsou | Zboží / služby nejsou totožné ani podobné | |
Používání ochranné známky totožné s neregistrovanou ochrannou známkou pro | Nekalá soutěž ve smyslu zákona o prevenci nekalé soutěže, pokud je neregistrovaná ochranná známka známá a její použití vytváří zmatek, nebo pokud je neregistrovaná ochranná známka známá (čl. 2 odst. 1 písm. I) a ii)) | ||
Použití ochranné známky podobné neregistrované ochranné známce pro | |||
Použití známky, která není totožná ani podobná neregistrované ochranné známce pro | Veletrh |
Viz také
Reference
- ^ Překlad japonského práva
- ^ Vrchní soud pro duševní vlastnictví v angličtině
- ^ Japonský patentový úřad Archivováno 2011-03-05 na Wayback Machine v angličtině
- ^ Japonské autorské právo a japonské patentové právo Archivováno 16. 08. 2012 na Wayback Machine v angličtině
- ^ „Patentové informace z Japonska“. Archivovány od originál dne 21. 9. 2012. Citováno 2012-08-16.
- ^ Institut duševního vlastnictví (IIP) v Japonsku v angličtině
externí odkazy
- Překlad japonského práva - webová stránka Ministerstva spravedlnosti v Japonsku, na které můžete vyhledávat japonské zákony a jejich anglický překlad. Zahrnuty jsou zákony o duševním vlastnictví, jako je patentový zákon, autorský zákon, zákon o ochranných známkách, zákon o designu, zákon o prevenci nekalé soutěže atd.
- Vrchní soud pro duševní vlastnictví v angličtině
- Jurisdikce
- Statistika
- Shrnutí případů - Ve všech případech můžete hledat anglické souhrny případů IP.
- Publikace - Prezentace a teze o duševním vlastnictví v angličtině japonskými soudci a záznamy o návštěvách intelektuálního nejvyššího soudu z celého světa.
- Japonský patentový úřad v angličtině. Zacházení nejen s patentem a užitným vzorem, ale také s designem a ochrannou známkou. Web obsahuje informace o postupech pro získání těchto práv duševního vlastnictví.
- Pokyny pro zkoumání ochranných známek v Japonsku - podrobné informace včetně anglických shrnutí významných soudních rozhodnutí.
- Japonské autorské právo a japonské patentové právo - V rámci „Transparency of Japanese Law Project“ jsou přehledy a vysvětlení japonských autorských práv a patentů poskytovány v angličtině. Webové stránky tohoto projektu také obsahují informace o právu obchodních společností, smluvním právu, finančním právu, insolvenčním právu, rozhodčím právu a občanskoprávním sporu v Japonsku.
- Institut duševního vlastnictví (IIP) v Japonsku v angličtině
- Přeložené knihy - bezplatný přístup k přeloženým japonským slavným knihám týkajícím se japonského patentového práva a zákona o ochranných známkách.
- Patentové informace z Japonska - na Evropský patentový úřad webová stránka