Jan Van Hasel - Jan Van Hasel

Nový zákon v holandštině a malajštině částečně přeložil Jan Van Hasel, publikoval pro Verenigde Oostindische Compagnie (Východoindická společnost) Het Heylige Euangelium (1646)

Jan Van Hasel byl režisér [1] z Nizozemská společnost východní Indie (holandský: Vereenigde Oostindische Compagnie; VOC), který je nejlépe známý pro výrobu jednoho z prvních překladů částí bible v Malajský jazyk.[2] O Van Haselovi je známo jen velmi málo, kromě jeho práce při překládání Bible, jeho mise k Ayutthaya [3] a jeho jmenování vedoucím mise VOC do Surat.[4]

Pozadí

Organizace VOC získala nejen monopol na obchod ve východní Indii ze strany Nizozemská republika ale také o všech aspektech holandské účasti ve východní Indii. Zatímco VOC nepodporovala misijní práce sponzoroval kaplani, oba administrativní a položit, pro nizozemské obyvatelstvo, stejně jako tolerované snahy obracet se na domorodce Římští katolíci kteří byli obráceni portugalskými misionáři dříve, zejména v Ambon.[5]

S částečně Protestantská reformace inspirovaný Holandská vzpoura stále probíhá v domovských provinciích proti římskému katolíkovi Španělská říše (z toho Portugalsko byla tehdy součástí), motivace podkopat portugalský obchod a náboženský vliv ve východní Indii mohla motivovat tuto toleranci proselytizace.[5]

Překladatelské práce

Překlad Matoušovo evangelium byl dokončen Van Hasel již v roce 1602, ale nebyl publikován jako překlad z roku 1612 autorem Albert Cornelius Ruyl bylo upřednostňováno VOC.[1] Protože Ruyl nebyl schopen dokončit svůj překlad všech čtyř evangelií, než zemřel, Van Hasel vytrval ve své překladatelské práci a evangeliích Luke a John vyšlo v Amsterdamu v a holandský -Malay diglot v roce 1646.[2]

Překlady Ruyla i Van Hasela byly poté porovnány s nizozemštinou Statenvertaling, nizozemský překlad Bible z roku 1637, revidovaný Daniel Brouwerious a publikováno v jednom svazku v roce 1651 v Amsterdamu.[6]

Pozdější kariéra

V roce 1624, a španělština loď plující z Siam kde se v důsledku bouře uchýlilo, zaútočilo na projíždějící holandskou jachtu Zeelandt v noci. Španěl vstoupil na loď VOC se ztrátou jediného muže. Posádka a zboží na palubě byli zajati. Král Songtham Ayutthaya poslal zprávu španělskému veliteli, Don Fernando de Silva s tím, že by měl vrátit loď a osvobodit posádku, protože byla zajata v siamských teritoriálních vodách. Žádost byla hrubě odmítnuta a v důsledku toho byla napadena španělská kotvící v Siamu a Zeelandt zajat Siamese.[3]

Král se po vyjednávání vrátil Zeelandt k Nizozemcům, ale jeho náklad zůstal zamčený v jeho skladištích. Za účelem vyjednání nákladu generální guvernér v Batavia, Pieter de Carpentier, poslal Van Hasel do Siamu. Ten uspěl v částečném zotavení nizozemského zboží. Španělsko-nizozemský incident by přivedl Siam na pokraj války se Španělskem, zatímco Portugalsko v Siamu ztratilo svůj oblíbený status a už nemohlo získat řádný přístup k siamskému soudu.[7]

V roce 1628 byl Van Hasel jmenován vedoucím obchodní mise VOC k prosperujícím Mughal přístavní město Surat.[4]

Poté se toho o Van Haselovi moc neví.

Viz také

Reference

  1. ^ A b Delisle, Jean; Woodsworth, Judith (2012). Překladatelé prostřednictvím historie: přepracované vydání. Amsterdam, Nizozemsko: John Benjamins Publishing. ISBN  978-902-727-381-9.
  2. ^ A b Soesilo, Daud (2001). Mengenal Alkitab Anda [Poznej svoji Bibli] (v indonéštině). Jakarta, Indonésie: Lembaga Alkitab Indonésie. ISBN  978-979-463-372-4.
  3. ^ A b Vandenberg, Tricky; May, Ken. „Paella and Silk: Spanish Encounters with Ayuttaya“. Ayuthayya historický výzkum. Ayuthayya historický výzkum. Citováno 26. dubna 2019.
  4. ^ A b Antunes, Cátia A.P; Polónia, JAmelia (2016). Beyond Empires: Global, Self-Organizing, Cross-Imperial Networks, 1500-1800. Leiden, Nizozemsko: Brill Publishers. ISBN  978-900-430-415-4.
  5. ^ A b van den Ende, Thomas (1982). Harta Dalam Bejana: Sejarah Gereja Ringkas [Treasure in the Vessel: A Brief History of the Church] (v indonéštině). Jakarta, Indonésie: BPK Gunung Mulia. ISBN  978-979-415-062-7.
  6. ^ van den Ende, Thomas (1987). Ragi Carita 1 (v indonéštině). Jakarta, Indonésie: BPK Gunung Mulia. ISBN  978-979-415-188-4.
  7. ^ Baker, Chris; Pombejra, Dhiravat na; van der Kraan, Alfon; Wyatt, David K. (2005). Van Vlietův Siam. Chiang Mai, Thajsko: Knihy bource morušového. ISBN  978-974-957-581-9.