Isabelle de Montolieu - Isabelle de Montolieu
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/c0/Isabelle_de_Montolieu.jpg/220px-Isabelle_de_Montolieu.jpg)
Isabelle de Montolieu (1751–1832) byl švýcarský romanopisec a překladatel. Psala a překládala do francouzského jazyka. Montolieu napsal několik originálních románů a více než 100 svazků překladů. Napsala první francouzský překlad knihy Jane Austen Rozum a cit (Raison et Sensibilité, ou Les Deux Manières d'Aimer) a Přesvědčení (La Famille Elliot, ou L'Ancienne Inclination).
Jeden z jejích překladů do francouzštiny - Johann David Wyss německy Švýcarská rodina Robinson (Le Robinson suisse, ou, Journal d'un père de famille, naufragé avec ses enfans) - byla adaptována a rozšířena o původní epizody více než jednou. Francouzská verze Montolieu je doslovným zdrojem stále často přetištěných anglických překladů - například William H. G. Kingston Verze z roku 1879, jedna z nejpopulárnějších v angličtině v průběhu let, je ve skutečnosti překladem francouzské adaptace Montolieu.[1]
Její první román, Caroline de Lichtfield, ou Mémoires d'une Famille Prussienne, byl v 80. letech 20. století vlivným okamžitým bestsellerem a zůstal v tisku až do poloviny 19. století.
Poznámky
externí odkazy
Zdroje
- Díla Isabelle de Montolieu na Projekt Gutenberg
- Díla nebo o Isabelle de Montolieu na Internetový archiv
- Díla Isabelle de Montolieu na Knihy Google
- Caroline de Lichtfield, ou Mémoires d'une Famille Prussienne, text románu. (Francouzština)
- Les Châteaux Suisses, Anciennes Anecdotes et Chroniques, výběry z textu z roku 1824. (Francouzština)
jiný
- Životopis Ellen Moody
- Bibliografie Ellen Moody