Hymn of the Pearl - Hymn of the Pearl
The Hymn of the Pearl (taky Hymnus duše, Hymnus roucha slávy nebo Hymnus Jidáše Thomase apoštola) je průchod z apokryfní Skutky Thomase. V této práci, původně napsané v syrský, Apoštol Thomas zpívá hymnus zatímco se modlí za sebe a spoluvězně. Někteří vědci se domnívají, že hymnus předchází Skutky, protože se objevuje pouze v jednom syrském rukopisu a jednom řeckém rukopisu Skutků Tomášových. Autor hymnu není znám, i když existuje víra, že jej složil syrský gnostik Bardaisan kvůli některým paralelám mezi jeho životem a životem hymnu.[1] Předpokládá se, že byly napsány ve 2. století[2] nebo možná i 1. století.[3]
Synopse
Hymnus vypráví příběh chlapce, „syna krále králů“, k němuž je poslán Egypt získat perla od a had. Během hledání, je sveden Egypťané a zapomíná na svůj původ a svou rodinu. Král králů však zasílá dopis, který mu připomíná jeho minulost. Když chlapec obdrží dopis, vzpomene si na své poslání, získá perlu a vrátí se. Ten chlapec je implicitně spíše Thomas než Ježíš je naznačeno případným tvrzením, že je další v řadě ke svému staršímu bratrovi, kterému tento nejmenovaný bratr není v textu jinak zmíněn.
Výklad
Hymnus se běžně interpretuje jako a Gnostický pohled na lidský stav, že jsme duchové ztraceni ve světě hmoty a zapomenuti na náš pravý původ. Tento stav může být vylepšen zjevujícím poselstvím doručeným poslem, rolí obecně připisovanou Ježíši. Dopis tedy přebírá a symbolický zastoupení gnóza.
Chvalozpěv byl zachován a obzvláště ceněn Manicheismus - jeho verze se objeví jako součást a Koptský Manichejská kniha žalmů a nazývá se Žalmy Thomase. Hymnus perly byl také obdivován Pravoslavný křesťan myslitelé[Citace je zapotřebí ] a členové Církve Ježíše Krista Svatých posledních dnů (Mormoni ).[4][5]
Výňatky z textu
Vezměte prosím na vědomí, že wikisource obsahuje plné znění hymnu.
- Když jsem byl malé dítě,
- a bydlí v mém království domu mého otce,
- a v bohatství a přepychu mých učitelů,
- Žil jsem v pohodě.
- [Pak] z našeho domova na východě,
- poté, co se připravili,
- moji rodiče mě poslali ven.
- [...]
- Pak se mnou uzavřeli dohodu,
- a zapsali to do mého srdce, aby na to nebylo zapomenuto:
- „Pokud [bys šel] dolů do Egypta
- a přinést [zpět] jednu perlu,
- který je uprostřed moře
- obklopen syčícím hadem,
- pak si oblékneš svůj slavný oděv
- a vaše tóga, která nad ní spočívá (je položena).
- A s tvým bratrem, naším druhým velitelem,
- budeš dědicem v našem království. “
- [...]
- Šel jsem rovnou k hadovi,
- kolem jeho ubytování jsem se usadil
- dokud to nebude spát a spát,
- abych z ní mohl vytrhnout svoji perlu.
- Pak jsem se stal svobodným a sám,
- svým spoluobčanům jsem se stal cizincem.
- [...]
- Ale nějakým způsobem,
- vnímali, že nejsem z jejich země.
- Takže se mnou mísili svůj podvod
- a donutili mě jíst jejich jídlo.
- Zapomněl jsem, že jsem syn králů,
- a sloužil jsem jejich králi.
- A zapomněl jsem na perlu
- kvůli kterému mě moji rodiče poslali.
- Kvůli břemenu jejich nabádání
- Upadl jsem do hlubokého spánku.
- Ale [kvůli] všem těm věcem, které se mi staly,
- moji rodiče vnímali [můj útlak] a byli za mě zarmouceni.
- [...]
- A napsali mi dopis,
- a každý šlechtic na něm podepsal své jméno.
- „Od tvého otce, krále králů,
- a tvoje matka, hejtmanka Východu,
- a od tvého bratra, našeho druhého velitele,
- vám, náš synu, který je v Egyptě, mír.
- Probuď se a vstaň ze svého spánku,
- a slyšet slova našeho dopisu.
- Pamatuj, že jsi syn králů,
- zvažte otroctví, kterému sloužíte.
- Vzpomeň si na perlu
- kvůli kterému jste byli posláni do Egypta.
- Pomysli na svůj slavný oděv,
- pamatuj si svou nádhernou tógu,
- které si obléknete a budete nosit
- když je vaše jméno vyvoláno z knihy bojovníků (sportovců).
- A s tvým bratrem, naším místokrálem,
- S ním budete v našem království. “
- [...]
- Vzpomněl jsem si, že jsem syn králů,
- a moje svobodná duše toužila po svém přirozeném stavu.
- Vzpomněl jsem si na perlu
- kvůli kterému jsem byl poslán do Egypta.
- Pak jsem to začal okouzlit,
- impozantní a syčící had.
- Způsobil jsem, že usnul a usnul,
- pro jméno mého otce jsem nad ním pojmenoval,
- a jméno našeho druhého velitele (našeho dvojníka),
- a mé matky, královny Východu.
- Pak jsem popadl perlu
- a otočil jsem se, abych se vrátil do domu svého otce.
- A jejich špinavé a nečisté oblečení,
- Svlékl jsem se a nechal to v jejich zemi.
- [...]
- a můj slavný oděv, který jsem si svlékl,
- a moje tóga, která byla zabalená s tím,
- (od Ramathy a Rekena), z výšin Hyrcanie,
- moji rodiče to tam poslali,
- rukou jejich správců,
- kterým se díky jejich věrnosti dalo věřit.
- [...]
- Oblékl jsem se do něj a vystoupil,
- do paláce míru a uctívání.
- Sklonil jsem hlavu a klaněl se mu,
- jas mého otce, který mi to poslal.
- Protože jsem plnil jeho přikázání,
- takže také udělal, co slíbil.
- A v paláci jeho zákoníků
- Mísil jsem se s jeho učiteli,
- protože se radoval ze mě a přijal mě,
- a byl jsem s ním a v jeho království.
- A hlasem chvály,
- všichni jeho služebníci ho chválili.
- A také to slíbil paláci
- krále králů spěchám s ním.
- A s mou obětí a se svou perlou
- Měl bych se s ním dostavit před našeho krále.
V jiných médiích
The Hymn of the Pearl se čte jako součást vyprávění ve filmu Terrencea Malicka z roku 2015 Rytíř pohárů. Film se zabývá tématy bolesti, ztráty směru a transcendence, které jsou součástí básně.
Reference
- ^ Knihovna gnostické společnosti, gnostická písma a fragmenty, Hymnus perly - Skutky Tomáše
- ^ Vander Stichele, C .; Scholz, S. (2014). Hidden Truths from Eden: Esoteric Readings of Genesis 1 - 3. Semeia Studies. SBL Press. p. 39. ISBN 978-1-62837-013-3. Citováno 5. července 2018.
- ^ Corrigan, K .; Rasimus, T. (2013). Gnosticismus, platonismus a pozdní antika: Pokusy o čest Johna D. Turnera. Nag Hammadi a manichejská studia. Brill. p. 261. ISBN 978-90-04-25476-3. Citováno 5. července 2018.
- ^ Pozadí testamentů
- ^ „Hymnus perly“: starověký protějšek „Otče můj“
Další čtení
- Barnstone, Willis; Meyer, Marvin (2005). Gnostická Bible: Gnostické texty mystické moudrosti ze starověkého a středověkého světa Publikace Shambhala, Boston MA. ISBN 1590301994. 386–394.
- Myers, Susan E. (2010). Duch Epicleses ve Skutcích Tomáše. Mohr Siebeck, ISBN 3161494725. 71–74.