Hymnus madridského společenství - Hymn of the Community of Madrid

Himno de la Comunidad de Madrid
Anglicky: Hymn of the Madrid of Community

Státní hymna Komunita v Madridu
TextAgustín García Calvo, 1983
HudbaPablo Sorozábal Serrano [es ], 1983
Přijato24. prosince 1983
Ukázka zvuku

Texty hymnus madridského společenství jsou báseň napsaná Agustín García Calvo. Hudba je dílem skladatele Pabla Sorozábala Serrana.[1] Je to oficiální hymnus z Komunita v Madridu od 24. prosince 1983, kdy byl zveřejněn v úředním regionálním věstníku.[2]

Hymnus byl složen na žádost Vláda madridského společenství, která byla založena v roce 1983. Během procesu restrukturalizace územní organizace země bylo rozhodnuto Provincie Madrid se stala jedinou provincií autonomní společenství. První regionální premiér, Presidente de la Comunidad de Madrid, Joaquín Leguina, za psaní textů pověřil filozofa Agustína Garcíi Calva. Později přijal výzvu za symbolickou cenu 1 peseta.[3]

Texty se sarkasticky zabývají novou administrativní organizací ve Španělsku a stejnou existencí madridského společenství.[4] Na rozdíl od chvalozpěvů jiných autonomních komunit má hymna madridského společenství sotva institucionální využití, odsunuta jen na některé speciální události, jako je připomínka 2. května 1808 Povstání, regionální den.

Text

Himno de la Comunidad de Madrid (španělština )
Yo estaba en el medio:
giraban las otras en corro
yo éra el centro.
Ya el corro se rompe,
ya se hacen Estado los pueblos,
y aquí de vacío girando
sola me quedo.
Cada cual quiere ser cada una;
no voy a ser menos:
¡Madrid, uno, libre, redondo,
autónomo, entero!
Bláto el sujeto
las vueltas que da el mundo
para estarse quieto.
Yo tengo mi cuerpo:
un triángulo roto en el mapa
por ley o decreto,
entre Ávila y Guadalajara,
Segovia y Toledo:
provincia de toda provincia,
flor del desierto.
Somosierra me guarda del norte y
Sierra de Guadarrama con Gredos;
Jarama y Henares al Tajo
se llevan el resto.
Y a costa de esto,
yo soy el ente autónomo último,
el puro y sincero.
¡Viva mi dueño,
que solo por ser algo
soy madrileño!
Y en medio del medio,
capital de la esencia y potencia,
garajes, museos,
estadios, semáforos, bancos,
y vivan los muertos:
¡Madrid, metropol ideální
del dios del progreso!
Lo que pasa por ahí todo pasa
en mí, y por eso
funcionarios en mí y proletarios
y números, almas y masas
caen por su peso;
yo soy todos y nadie,
político ensueño.
Y ese es mi anhelo,
que por algo se kostky:
«De Madrid al cielo».
Hymnus madridského společenství (Anglický překlad)
Byl jsem uprostřed:
ony otočil se kolem mě v kruzích
A já jsem byl střed.
Nyní se kruh rozpadá,
Nyní se národy stávají Státem,
a nyní se obrací do prázdna
Zůstal jsem sám.
Každý chce být každý;
Nemám být překonán:
Madrid, jeden, zdarma, kulatý,
autonomní, celek!
Podívejte se na předmět
točí se svět
jen abych zůstal stát.
Mám své tělo:
trojúhelník rozbitý na mapě
ze zákona nebo vyhlášky,
mezi Ávila y Guadalajara,
Segovia a Toledo:
provincie každé provincie,
květ pouště.
Somosierra chrání mě před severem
Guadarrama s Gredos;
Jarama a Henares do Tagus
zbytek si vezmi.
A díky tomu
Jsem poslední autonomní entita,
ten čistý a upřímný.
Dlouho žije můj pane
že jen proto, aby se z něčeho stalo
Jsem Madrilenian!
A uprostřed uprostřed
kapitál podstaty a síly,
garáže, muzea,
stadiony, semafory, banky,
a ať žijí mrtví:
Madrid, ideální metropole
boha pokroku!
Co se stane tam, všechno se stane
ve mně a kvůli tomu
státní úředníci ve mně a proletáři
a čísla, duše a masy
spadnout kvůli své vlastní váze;
a já jsem každý a nikdo,
politický snění.
A to je moje touha,
protože existuje důvod pro následující:
„Z Madridu do nebe“.

Reference

  1. ^ El País, ed. (2. října 1983). „La región madrileña ya dispone de himno, escudo y bandera“ (ve španělštině). Citováno 2. května 2012.
  2. ^ Boletín Oficial de la Comunidad de Madrid (vyd.). „Ley 2/1983, de 23 de diciembre, de la bandera, escudo e himno de la Comunidad de Madrid“ (ve španělštině). Citováno 13. července 2019.
  3. ^ El País, ed. (5. října 1983). „El himno de Madrid ha costado una peseta“ (ve španělštině). Citováno 2. května 2012.
  4. ^ La Revelación, ed. (16. června 2010). „Así es, Madrid tiene un himno“ (ve španělštině). Archivovány od originál dne 26. června 2012. Citováno 2. května 2012.

externí odkazy