Hillel Bakis - Hillel Bakis - Wikipedia
Hillel Bakis,[1] narozen v roce 1949 Kost (Algérie )[2] je autor, redaktor a vydavatel.[3]
Autor
Knihy Hillela Bakise se zabývají tématy souvisejícími s judaismem a židovskými tradicemi (exegeze a liturgie, gramatika, folklór, ústní literatura atd.).[4] Jeho spisy ukazují vůli přenášet judaismus a jeho tradice prostřednictvím pedagogiky přizpůsobené pro každý věk (bajky, povídky a romány, exegeze) se zájmem o gramatické a rabínské interpretační metody biblického textu („soubor nástrojů“ poskytovaný ústním Tóra umožňující přístup k psané Tóře).[5]
Příběhy, bajky
Bakis shromáždil a přepsal příběhy a bájky, čímž přispěl k identifikaci a uchování tradic ústního vyprávění a židovského folklóru, zejména severní Afriky[6].. Bakisovy bajky zobrazují zvířata (včetně zvířat z lišky a vlka), jak jim řekli mistři Talmud.[7] Některé z příběhů jsou ve stylu Tisíc a jedna noc.[8] Jiní sledují důležitá fakta o životě rabínů z minulých století a scény každodenního života v Maghrebu: víra, poutě, ale také úžasná atmosféra. kde zázrak přichází do styku s banálními situacemi existence “(G. Touaty 2005).[9]
Exegeze a rabínská metodologie
Hillel Bakis je autorkou pětidílného komentáře k Pentateuchu „The Voice of Jacob (הקל קול יעקב)“, který byl označen jako „skvělý komentář, zajímavý a hluboký“ (R. H. Kahn, 2015a) a „byla zaznamenána„ velmi vysoká kvalita jeho práce “(G. Touaty, 2011). Jeho komentář k biblickým prorokům„ Understand the haftara “byl stejně dobře přijat (G. Touaty, 2018). Tyto knihy získaly„ výjimečný a jednomyslné přijetí z rabínského světa “(L. Bibas, 2017), o čemž svědčí například Rav Zecharia Zermati, který hovoří o„ mistrovské mrtvici “[10] a Rav R. Y. Dufour.[11]
Tento komentář byl doplněn dvěma metodickými knihami: jednou o rabínských metodách orálního výkladu Tóry (2013f) a druhou o gramatických základech (2013g). S je kniha o nejdelší z Žalmy (Číst žalmy, 2014) „autor překvapuje komentářem ke svému komentáři: přibližuje gramatickou stránku, neváhá referovat ostatní komentátory a kritizovat je, vysvětluje morální význam studovaných veršů a nakonec dává čtenáři úplnou myšlenka struktury veršů “(Rav H. Kahn 2015b); „Hillel Bakis přeložil každý verš ... poskytl přesné čtení každého slova, s přihlédnutím k jeho gramatické struktuře a zároveň jej vysvětlil“ (G. Touaty, 2015). Hillel Bakis rozšířil svůj komentář k Pentateuchu řadou knih o prorokech, jejichž cílem je osvětlit porozumění textům čtených při bohoslužbách synagogy o svátcích, půstech a chabbatech (2017, 2018a, 2018b, 2019).
Liturgie
Bakis ve své metodické knize o čtení žalmů uvádí podrobnosti o cantilaci básnických knih (žalmů), odlišných od prozodických knih (Pentateuch, Proroci atd.).[12] Ve své sérii „Pochopení haftary“ o prorocích specifikuje zvyky čtení různých komunit.[13]Ve své studii o novoročních stromech (Tu bishvat) uvádí podrobnosti o různých zvycích a úplném „sederu“ slavnosti.[14]
Román
Ve svém románu „Mesiáš je pozdě!“ (Bakis 2000d), Hillel Bakis konstruuje jako pozadí zápletku se sociálními a technologickými mutacemi (Dov d'Acco 2010).[15] Akce začíná v roce 6000 židovského kalendáře, posledního data, kdy se Mesiáš musí objevit. Detektiv se vrací zpět do minulosti, aby pochopil, proč se Mesiáš dosud neprojevil. Je to pravděpodobně jediný sci-fi román, který napsal severoafrický Žid ve dvacátém století.[16]
Editor a vydavatel
Ústavu předsedá Hillel Bakis Isaiah Bakish věnovaný rabínskému soudci 16. století, který založil v roce 1987. Hlavní činností jsou knižní publikace,[17] konference,[18] webová stránka,[19] atd..
V roce 1992 publikoval Hillel Bakis rukopisné fragmenty marockého rabínského díla ze 16. století (rabínského díla Isaiah Bakish ). V úvodech představil dvě knihy, které editoval: jednu tvoří asi dvacet kapitol z poznámek Žida z Tunis narozen v roce 1930 a usilující o usazení v Izraeli;[20] druhý představuje středověký judaismus na jihu Francie.[21] Zpráva o činnosti (o autorech a knihách vydaných v letech 1990 až 1997) byla zpřístupněna veřejnosti.[22]
Funguje
- 1990 - Příběhy (francouzsky) Příběhy tuniských Židů o R 'Pinhasovi Uzanovi a jeho rodině , Hotsaat Bakish, Kiryat Ata, 78 stránek
- 1992 – (francouzsky) R 'Yesha'ya Bakish Isaiah Bakish, Hillel Bakis, redaktorka, Fragmenty. Vydání, úvod a poznámky k marockému rabínskému rukopisu - 16. století , Hotsaat Bakish, Kiryat Ata, 132 s.
- 2000a - Příběhy (francouzsky) Židovské příběhy a příběhy ze severní Afriky, sv. 1- Nit času. Tradice a každodenní život , Ed. AJ. Presse, 2000, 288 s.
- 2000b - Bajky - (francouzsky) Liška a vlk ... a další bajky Izraele . Vydání Raphaël Jeunesse, 2000, Paříž, 63 stran.
- 2000c - Příběhy- (francouzsky) Kouzelný vzorec Chaloma Chabaziho ... a další příběhy (spoluautor), Ed. Raphaël Jeunesse, 2000, Paříž, 175 s. (str. 137-167)
- 2000d - román (francouzsky) Mesiáš je pozdě! , Ed. AJ. Presse, 2000, Les Lilas, 240 stran.
- (2001a) -(francouzsky) „Hlavní dílo obnovené pro veřejnost / Une œuvre majeure restituée au public“, O novém vydání Téhila ledavid (David David Hassine, 18. století), autor: André E. Elbaz a Ephraïm Hazan, Lod. Actualité juive Hebdo, č. 697, 29. března, s. 58
- (2001b), „Folklores of Israel: půlstoletí sbírání», Actualité juive Hebdo, č. 707, du 14 juin, s. 49. https://editionsbakish.com/node/1820
- 2004– Liturgie (francouzsky) «Tou Bichevat. Seder kabalistů », Hotsaat Bakish, Montpellier
- 2005a- Liturgie (francouzsky) Séder de Tou Bichevat 32 s., Hotsaat Bakish, Montpellier
- 2005b- Příběhy- (francouzsky) Židovské příběhy a příběhy ze severní Afriky, sv. 2 - Nebeské cesty. Zázraky, nadpřirozené, podivné ..., Ed. AJ. Presse, Les Lilas, 288 s. (97 Contes)
- 2008– Liturgie (francouzsky) Séder de Tou Bichevat 4 s., (http://www.toratemet.net/image/users/21292/ftp/my_files/-Hillel-3.pdf, 2008)
- 2009a - Liturgie (francouzsky) Séder de Tou Bichevat , 32 s. 2ème Ed., Montpellier, papírová kniha; E-knihy: 2009b, http://hebrewbooks.org/42889, Brooklyn; 2009c, http://www.toratemet.net/image/users/21292/ftp/my_files/toubichvat-hbakis.pdf ); a 2009d, https://web.archive.org/web/20130409231503/http://chiourim.com/brochure_sur_tou_bichevat_57724849.html </ref>
- 2009e- Liturgie (francouzsky) Etudes et Haggadah de Tou BiChevat. Livre d’étude, Hotsaat Bakish, Montpellier, janv. 2009, XIV-282 s.
- 2011 - přednáška (francouzsky) Milovat a rozumět božskému slovu: přenos judaismu z útlého věku na věky , 17. listopadu, Velká synagoga, Lyon. http://www.cdo-lyon.catholique.fr/spip.php?article1457
- 2013a až 2013e- Exegeze (francouzsky) Hlas Jacoba. Týdenní sekce Tóry podle rabínské tradice . Hotsaat Bakish, 2013. 1. kniha Komentátor Béréchit (XXVI-216 s., 2013a); T. 2 Komentátor Chémot (XII-190 p., 2013b); 2013c, T. 3 Komentátor Vayikra (XII-174 p.); 2013d, T. 4 Komentátor Bamidbar (XII-182 p., 2013b); 2013e, T. 5 Komentátor Dévarim (XIV-236 p., 2013b).[23]
- 2013f- Exegeze, metodologie (francouzsky) Interpretujte Tóru. Rabínské tradice a metody , XIV-282 s., Hotsaat Bakish
- 2013g - gramatika (francouzsky) Hebrejská gramatika. Přečtěte si Bibli a modlete se přesně , (s podrobnostmi o R ‘Zecharia Zermati), XVI-420 s., Hotsaat Bakish
- 2013 - redaktor - Rav Zecharia Zermati) Čtyřicet devět komentářů a původní gramatická vysvětlení .[24] Voir: H. Bakis, Grammaire hébraïque (2013g)
- 2014– Exegeze (francouzsky) Číst žalmy. Studium abecedy (Ž 119). Text. Fonetika a rytmus. Nový překlad. Komentáře. Gramatický abstrakt, X-294 s., Hotsaat Bakish, Montpellier
- 2016a - Editor - Předmluva (francouzsky) William R. Belhassen, Alyina touha. Svědectví tuniského Žida, 22 kap., Ebook, odkazy: https://editionsbakish.com/node/1873
- 2016b - Hillel Bakis éditor a autor Předmluvy, s. 1-4; (francouzsky) Y. Maser, Rabíni na jihu Francie ve středověku a jejich spisy. Mudrci provincie “, 'Hotsaat Bakish, VIII-216 s.
- Exegeze 2017 (francouzsky) Pochopit Haftaru. Proroci židovského roku podle rabínské tradiceČást 1: הִנֵּה יָמִיָמִ בָּאִיבָּאִ Prázdniny, půst, speciální šabat, 404 s., 2017.
- 2018–2019 - Exegeze (francouzsky) Část II: וַתְּחִי רוּחַ Podle pořadí parachas ', II-1. Bereshit, 304 s., 2018a; II-2. Shemot, 322 s., 2018b; II-3. Vajikra, 330 s., 2019.
- 2019 – (ve francouzštině a hebrejštině) Stopy díla rabína Yesha'ya Bakisha: Jeden z prvních A'haronimů mezi mudrci Kastilie v Maroku (v. 1545-v. 1620) , ebook, Kiryat Ata, Izrael; Institut Rabbi Yécha'ya - Hotsaat Bakish, září. 364 s.
Sekundární zdroje (bibliografie)
- (francouzsky) Ben David, Sandrine (2011), «Lyon. Konfederace d'Hillel Bakis à Tilsitt » Actualité juive, č. 1189, 15 décembre, s. 47
- (francouzsky) Bibas, Liora (2017), «Usnadnit studium Tanakh. Hillel Bakis », Le P’tit Hebdo, avril, Jeruzalém, s. 25
- (francouzsky) Cohen Nicole (2019), «Pozvánka k objevení díla Hillela Bakise, autora židovské tradice», https://www.o-judaisme.com/blogs/salle-de-lecture/invitation-a-la-decouverte-de-l-oeuvre-de-hillel-bakis , 8 juillet
- (francouzsky) CDOL, Comité diocésain pour l'œcuménisme de Lyon (2011), «Conférence de Hillel Bakis à la grande synagogue de Lyon», http://www.cdo-lyon.cef.fr/spip.php?article1457[trvalý mrtvý odkaz ], nov.)
- (francouzsky) D'Acco, Dov (2010), «Compte rendu -" Le Messie est en retard "», "Francophones de Galilée", přednáška č. 11, http://m.francogalil.com/pages/coup-de-coeur-litteraire-dov/critiques-2010/le-messie-est-en-retard.html?version=mobile[trvalý mrtvý odkaz ] (la page web n’existe plus mais le texte a été Conservé sur un autre site https://editionsbakish.com/119 )
- (francouzsky) Dufour, Rav Rahamim Yéochoua '(2014), «Compte rendu - La voix de Jacob », http://louyehi.wordpress.com/2014/03/21/parachat-hachavoua-paracha-de-la-semaine-du-vendredi-21-au-chabbat-22-mars-2014/
- (francouzsky) Halimi Eliahou Serge (2012), „Le Grand Rabbin Emmanuel Chouchena…“. E.F.C., Paříž, s. 345
- (v rumunštině) Herşcovici, Lucian-Zeev (2014), «TU BIŞVAT, Anul nous al pomilor», http://www.baabel.ro/94-orizonturi-spirituale/616-lucian-zeev-herscovici-tu-bisvat-anul-nou-al-pomilor[trvalý mrtvý odkaz ]
- (v rumunštině) Herşcovici, Lucian-Zeev (2017), „Omul şi pomul“ (l'homme et l'arbre), 9. února, Arhiva editii, editia 242, Orizonturi spirituale, http://baabel.suprapus.ro/2017/02/omul-si-pomul/#prettyphoto[trvalý mrtvý odkaz ].
- (francouzsky) Kahn, Rav H. (2015a), «Komentář Bible:„ La voix de Jacob “», Kountrass Famille, Jeruzalém, č. 184, avril, s. 78
- (francouzsky) Kahn, Rav H. (2015b), «Pour lire les Psaumes», Kountrass Famille, Jeruzalém, č. 185, mai, strana 76
- (francouzsky) Layani, Claude (2017), «" Pochopit haftaru. Proroci židovského roku "», alliance.com, http://www1.alliancefr.com/culture/livre-juif-comprendre-la-haftara-les-prophetes-de-lannee-juive-6061128
- (francouzsky) Lewin, Jules (2010), «Hillel Bakis ...», Actualité juive, č. 1146, 30 décembre, str. 55
- (francouzsky) Mamou, Chantal (2015), «Béziers, malá, ale dynamická komunita», Actualité juive, č. 1364, 5. listopadu, s. 35
- Rabínská doporučení (výběr) daná knihám Hillela Bakise (1990–2018) od: Rav Meir Abitbol (2009, 2013, 2014, 2017), Rav Shlomo Amar (2017, dec. 2017), Rav Shlomo Aviner (2017), Rav Gilles Bernheim (2010), Rav Henri Kahn (2014), Rav David 'Hanania Pinto (2012), Rav René Samuel Sirat (2004), Rav Zecharia Zermati (5767/2007, 2013).[25]
- (francouzsky) Slotz-Gaudin, Stéphane (2000), Rozhovor «Rendez-vous avec Hillel Henry Bakis», Actualité juive, č. 659, du 8. července 2000, strana 5 - https://editionsbakish.com/node/1693.
- (francouzsky) Sokolka Ezra (2014), «Hebrejská gramatika prezentována s jasností a přesností», Actualité juive, č. 1295, 27. března, s. 48
- (francouzsky) Touaty Gérard (2005), «Les chemins du Ciel. Contes et récits juifs d'Afrique du Nord », Actualité juive, č. 884, 31 března, s. 16
- (francouzsky) Touaty Gérard (2011), «„ La voix de Jacob “» (vydání 2009), Actualité juive, č. 1158, 24. března, s. 33
- (francouzsky) Touaty Gérard (2014), «„ La voix de Jacob “» (vydání 2013), Actualité juive, č. 1295, 27 března, s. 37
- (francouzsky) Touaty Gérard (2015), «" Pour lire les Psaumes. Alphabeta, Ž. 119 ", Actualité juive, č. 1350, 25. července, s. 30
- (francouzsky) Touaty, Gérard (2018). «" Comprendre la haftara. Béréchit "», Actualité juive, 25 octobre
Reference
- ^ ש בקיש, Hillel Henry Bakis
- ^ Informace uvedené na obálkách několika jeho děl.
- ^ Ben David S., 2011; D’Acco, Dov (2010); Mamou, Ch. (2015).
- ^ Mezinárodní dokumentární organizace WorldCat Identities (VIAF a ICCN) uvádí následující témata: «Komentáře, kritika, interpretace, historie, modlitby a oddanost, zdroje, posvátné knihy, biografie» http://www.worldcat.org/identities/viaf-76498480/; http://www.worldcat.org/identities/lccn-n94010354/ .
- ^ Cohen N. (2019); CDOL, 2011)
- ^ Viz jeho prezentace této literatury (https://editionsbakish.com/contes-et-recits-juifs-dafrique-du-nord-anthologie/fables-preface/. Viz jeho knihy: 1990; 2000a ;, 2000c; 2000d, 2005b
- ^ Viz: 2000b
- ^ Viz zejména: 2005b
- ^ Jeden komentátor Bakisových knih věří, že prostřednictvím této antologie „pochopíme, že zázrak, jak je vnímán v židovské tradici, není svobodným jevem. Vždy má morální rozměr ...“ (G. Touaty 2005)
- ^ Rav Zecharia Zermati, „Haskama„ Hlas Jákobův “, Tome Berechit, s. XV-XVI
- ^ „Solidní dílo, které má v každé knihovně své místo podle počtu shromážděných komentářů. Dostal mnoho vysokých rabínských doporučení“ (2014). To lze také vidět čtením četných schválení („haskamot“) vydaných na začátku různých prací, jak je zvykem v rabínské literatuře.
- ^ 2014.
- ^ 2017, 2018a.
- ^ „Studies and Haggadah of Tou BiChevat“, 2009e, XIV-282 s.; http://hebrewbooks.org/42889; http://www.toratemet.net/image/users/21292/ftp/my_files/-Hillel-3.pdf .
- ^ „Francophones of Galilee“, čtení č. 11.
- ^ Guy Dugas ve své práci uvedl, že žánr „science fiction“ byl pravděpodobně jediným literárním žánrem, který nebyl investován Židy severní Afriky („Judeo-Maghreb Literature of French Expression“, L'Harmattan, Paříž, 1991). Sčítání poslední dekády dvacátého století však neprovedl
- ^ Hotsaat Bakish Montpellier / Kiryat Ata, Izrael.
- ^ Ben David 2011). Diecézní výbor pro ekumenismus v Lyonu (ekumenické a mezináboženské vztahy, http://www.cdo-lyon.cef.fr/spip.php?article1457[trvalý mrtvý odkaz ], nov.)
- ^ editionsbakish.com, od roku 2011.
- ^ William R. Belhassen (2016).
- ^ (francouzsky) Y. Maser (2016), Rabíni na jihu Francie v Středověk a jejich spisy.
- ^ Vytištěno na konci práce: (francouzsky) Hillel Bakis (2017), Pochopte haftaru, strany 397–401.
- ^ První vydání (2009) zahrnovalo dva svazky.
- ^ https://editionsbakish.com/1654
- ^ Tyto texty se nacházejí v různých knihách. Data odpovídají vypracování doporučení