Henry Lovelich - Henry Lovelich

Henry Lovelich (fl. v polovině 15. století), také známý jako Herry Lovelich, a Lovelich Skinner, byl anglický básník z 15. století v Londýně. On je nejlépe známý jako překladatel do Střední angličtina verš z Robert de Borron je zdlouhavý Arthurian básně napsané ve francouzštině: Dějiny svatého grálu a Románek Merlina.[1]

Funguje

Odhadovaná data pro Svatý grál a Merlin překlady jsou 1450–1475,[2] ačkoli někteří dřívější učenci navrhli 1420–1455.[3] Forma použité angličtiny byla popsána jako „jižní dialekt s důkazem některých midlandských forem“. Veršování bylo popsáno jako špatné, ale Merlin rukopis nebyl nikdy plně upraven nebo doplněn.[3] Několik prací Henryho Lovelicha bylo publikováno Early English Text Society.[4]

Externí zdroje

Reference

  1. ^ Lovelich, Henry (1904). Dr. Ernst Kock (ed.). Merlin, středoanglická metrická verze francouzského románku. Raná anglická textová společnost Extra Series. Dryden House 43, Gerrard Street, Soho, W .: Kegan Paul, Trench, Trübner & Co., Limited.CS1 maint: umístění (odkaz)
  2. ^ Stanfordské knihovny Citováno 24. června 2018.
  3. ^ A b Roger Dalrymple: „Evele ví o Merline, jn certeyn. Henry Lovelich Merlin". Středověký ostrovní románek. Překlady a inovace, eds Judith Weiss, Jennifer Fellows a Morgan Dickson (Cambridge: D. S. Brewer, 2000), str. 150 a násl. Citováno 24. června 2018.
  4. ^ „Publikace rané anglické textové společnosti“. Citováno 23. června 2011.