Písně a hymny HC Lada Togliatti - HC Lada Togliatti songs and anthems

Následující písně, i když nejsou oficiální, lze považovat za hymny HC Lada Togliatti tak či onak. Bylo je možné slyšet před, během nebo po hokejových zápasech Togliatti, zpívané fanoušky nebo přehrávané akustickým zařízením ledové arény.

Chto ty delayesh s nami, khokkey?!?

Tato bardová píseň (její název lze přeložit jako „Co nám děláš, hokeji?!?“) byl navržen jako pocta nejen lednímu hokeji v Togliatti, ale jako pocta hokeji obecně, který doplňuje slavnou „Trus ne igraet v khokkey ". Složil ji Lev Vaynshtein, VAZ veterán, autor několika bardských písní o Togliatti. Na počest jejího již zesnulého autora se píseň stala povinným posledním tématem každé domácí hry Lada.

Text

ruštinaAnglický překlad (lit.)

Вот и этот закончился матч -
Всё на свете имеет свой срок ...
Череду неудач и удач
Подытожит судейский свисток.
Пусть не даст нам уснуть до утра
Та схватка ледовых парней -
Автра ждёт нас другая игра:
То ты делаешь с нами, хоккей?!?

Засыпает ледовый дворец,
Отдыхает расстерзанный лёд,
Растревоженный стуком сердец,
Е спешит расходиться народ ...
Но, увы, расставаться пора -
Отдохнуть от бурлящих страстей
Автра ждёт нас другая игра:
То ты делаешь с нами, хоккей?!?

Острых лезвий хоккейных коньков
В наших душах оставленный след:
Поражений бесславный итог
И великая радость побед ...
Позабудем, кто прав - кто неправ,
Мы ведь вместе с командой своей.
Автра ждёт нас другая игра:
То ты делаешь с нами, хоккей?!?

Спят погасшие окна домов
И не слышно дыханья трибун;
О взлетит после первых бросков
В небо грозный болельщитский гул ...
И вперёд, и сам чёрт нам - не брат!
Лишь бы завтра пришло поскорей ...
Автра ждёт нас другая игра:
То ты делаешь с нами, хоккей?!?

И вперёд, и сам чёрт нам - не брат!
Лишь бы завтра пришло поскорей ...
Автра ждёт нас другая игра:
Мы всегда будем вместе, хоккей!

To je vše, i tato hra skončila -
Všechno pod sluncem má svůj termín ...
Soupis štěstí a smůly
Byly přidány píšťalkou rozhodčího.
I když jsme nemohli spát až do rána poté
Tato bitva ledových kluků -
Zítra čeká nová hra:
Co to s námi děláš, hokeji?!?

Ledový palác spí v míru,
Roztrhaný na kusy led má také svůj odpočinek,
S úzkostným tlukotem srdce
Lidé nejsou v žádném spěchu odejít ...
Ale přesto je čas se rozloučit,
Odpočinout si od vroucí vášně.
Zítra čeká nová hra:
Co to s námi děláš, hokeji?!?

Ostré čepele hokejových bruslí
Nechte jejich vzory v našich duších:
Bez slávy výsledek ztrát
A velká radost z vítězství ...
Zapomeňme, kdo má pravdu a kdo špatně,
Protože jsme stále s naším týmem.
Zítra čeká nová hra:
Co to s námi děláš, hokeji?!?

Okna temných domů spí
A dech stojanu nebylo slyšet;
Měly by však přijít první výstřely
A na nebi bude slyšet hlášky přísných fanoušků ...
Jen do toho, žádný ďábel nás nemohl zastavit!
Za předpokladu, že zítra brzy přijde ...
Zítra čeká nová hra:
Co to s námi děláš, hokeji?!?

Jen do toho, žádný ďábel nás nemohl zastavit!
Za předpokladu, že zítra brzy přijde ...
Zítra čeká nová hra:
Vždy budeme spolu, hokeji!

Zvuk

Hey, hey, "Lada"!

Tuto píseň složil a hrál slavné rádio Togliatti DJ Sergej Pitertsev se věnuje titulům ruských šampionů, které vyhrála Lada proti jejich hlavním soupeřům, HC Dynamo Moskva V letech 1994 a 1996. Existují dvě verze písně s rozdílem v prvních verších: nová verze je politicky korektnější, zatímco staré bitvy moskevské týmy obecně.

Texty (nová verze)

ruštinaAnglický překlad (lit.)

Всем доказала "Лада" блеском своих побед:
С нею никто не сладит, равных в хоккее ей - нет!
Золото чемпионов - главный хоккейный приз ...
Рвётся к вратарской зоне шайбы победной диск.

Припев:
Хей, хей, хей, хей, "Лада"!
Ла-ла-ла-ла Ла-да!
Хей, хей, "Лада"!
Ла-ла-ла Ла-да!
Хей, хей, хей, хей, "Лада"!
Ла-ла-ла-ла Ла-да!
Хей, хей, "Лада"!
Ла-ла-ла Ла-да!

Лучшим всегда не сладко марку свою держать:
В каждой ледовой схватке - драться и побеждать.
Грянул свисток мажором - "Лада" идёт вперёд ...
И весь дворец с задором этот припев поёт!

Припев

„Лада“ у нас - что надо, круче команды нет!
Будут ещё награды, будет восторг побед !!!
Грянул свисток мажором - "Лада" идёт вперёд ...
И весь дворец с задором этот припев поёт!

Припев (x2).

"Lada" se všem osvědčila svými zářivými vítězstvími:
Nikdo si s tím nedokázal poradit, v hokeji to není stejné!
Zlato mistrů je hlavní trofej ledního hokeje ...
Pohybující se směrem k brankovišti je diskem hracího gólového puku.

Refrén:
Hey, hey, hey, hey, "Lada"!
La-la-la-la La-da!
Hey, hey, "Lada"!
La-la-la La-da!
Hey, hey, hey, hey, "Lada"!
La-la-la-la La-da!
Hey, hey, "Lada"!
La-la-la La-da!

Pro ty nejlepší je vždy těžké udržet si svou pověst:
Bojovat a vyhrát v každé ledové bitvě.
Píšťalka zní převážně - a „Lada“ jde dál ...
A celý ledový palác zpívá tuto píseň s radostí!

refrén

Naše „Лада“ je to, co potřebujeme, neexistuje lepší tým!
Ocenění bude více, bude radost z vítězství !!!
Píšťalka zní převážně - a „Lada“ jde dál ...
A celý ledový palác zpívá tuto píseň s radostí!

Sbor (x2).

Zvuk

Nasha "Lada"!

Tato rytmická píseň Sergeje Pitertseva se stala velmi populární mezi fanoušky Lady. Často to bylo slyšet, když je situace na ledě téměř kritická; a věří se, že to dá hokejistům tak málo, co je odděluje od vstřelení ještě jednoho gólu. Dalo by se to nazvat pravou hymnou „Lady“, a to i přes určitý nedostatek formální logiky - její název (lit. „Naše Lada“) tuto skutečnost docela dobře dokazuje.

Text

ruštinaAnglický překlad (lit.)

„Лада“, не робей и будет всё о'кей ...
"Аша "Лада" !!!
„Лада“, покажи тольятинский хоккей!
"Аша "Лада" !!!
Это всё не сон - российский чемпион -
"Аша "Лада" !!!
Знает вся страна - победами сильна
"Аша "Лада" !!!

Припев:
У давай, "Лада", смелей!
У давай, шайбу забей!
У давай, "Лада", смелей!
У давай, шайбу забей!

Каждому своё игра в хоккей даёт ...
"Аша "Лада" !!!
Нает весь народ: сильнейшему везёт ...
"Аша "Лада" !!!
Верим в твой успех и веруем в тебя -
"Аша "Лада" !!!
Разве можно жить хоккея не любя?!?
"Аша "Лада" !!!

Припев (x2)

„Láďo, nestyď se a všechno bude v pořádku ...
Naše "Lada" !!!
"Lada", ukaž nám Togliatti jakýsi hokej!
Naše "Lada" !!!
To není sen - ruský šampion je
Naše "Lada" !!!
A celý národ ví, že vítězný je
Naše "Lada" !!!

Refrén:
Jdi, jdi, jdi, "Lada" - buď odvážná!
Jdi, jdi, jdi - a dej gól!
Jdi, jdi, jdi, "Lada" - buď odvážná!
Jdi, jdi, jdi - a dej gól!

Každý má svůj důvod milovat hokej ...
Naše "Lada" !!!
A každý ví: nejsilnější má štěstí ...
Naše "Lada" !!!
Věříme ve váš úspěch a ve vás věříme -
Naše "Lada" !!!
Je možné žít a nemilovat hokej?!?
Naše "Lada" !!!

Chorus (x2)

Zvuk

Komanda "Lada"

Komanda "Lada" (rusky pro Tým "Lada") je pamětní píseň věnovaná tomu, aby se Lada stala finalistkou Ruská superliga sezóna 2004-05 play-off. Provedení finále po osmileté pauze bylo pro tým značným milníkem. Komanda "Lada" byla součástí slavnostního ceremoniálu stříbrných medailí.

Text

ruštinaAnglický překlad (lit.)

Хоккейные баталии: турниры, кубки, сборы -
Знакомы нашей "Ладе" уже немало лет.
О результат высокий в игре достигнуть чтоб,
Необходимо много одержанных побед ...
Играют в нашей сборной настоящие мужчины,
Их скоростью и силой гордится Автоград.
Достойно завоёван на Первенстве России
Заслуженный комплект серебрянных наград!

Команда "Лада", да!
Почёт тебе и слава!
Команда "Лада", да!
Л лучшая награда - быть с тобою, "Лада"!

Пусть светят впереди вам новые высоты,
Взлёты и победы, красивая игра.
Для истинных болельщиков главное, чтобы
Любимая команда на льду была всегда!
Играют в нашей сборной настоящие мужчины,
Их скоростью и силой гордится Автоград.
Достойно завоёван на Первенстве России
Заслуженный комплект серебрянных наград!

Команда "Лада", да!
Почёт тебе и слава!
Команда "Лада", да!
Л лучшая награда - быть с тобой!
Команда "Лада", да!
Почёт тебе и слава!
Команда "Лада", да!
Л лучшая награда - быть с тобою, "Лада"!

Hokejové bitvy: turnaje, poháry, trénink -
Znají naši „Ladu“ už spoustu let.
Ale k dosažení vysokých výsledků ve hře,
Mnoho her by mělo být vyhráno ...
V našem týmu hrajte skutečné muže,
Jejich rychlost a síla jsou pýchou Avtograd.
Jejich pokus o dobytí ruského mistrovství byl odměněn důstojným způsobem
Se zaslouženou sadou stříbrných ocenění!

Tým "Lada", jo!
Respekt a čest jsou vaše!
Tým "Lada", jo!
Naší nejlepší odměnou je být s tebou, „Lado“!

Nechť vaše další cesta k získání nových výšin k dobytí,
Další horké pruhy a výhry, krásná hra.
A pro skutečné fanoušky je důležité jen to
Jejich oblíbený tým by byl vždy na ledě!
V našem týmu hrajte skutečné muže,
Jejich rychlost a síla jsou pýchou Avtograd.
Jejich pokus o dobytí ruského mistrovství byl odměněn důstojným způsobem
Se zaslouženou sadou stříbrných ocenění!

Tým "Lada", jo!
Respekt a čest jsou vaše!
Tým "Lada", jo!
Naší nejlepší odměnou je být s tebou!
Tým "Lada", jo!
Respekt a čest jsou vaše!
Tým "Lada", jo!
Naší nejlepší odměnou je být s tebou, „Lado“!

Zvuk

"Lada", čistý puti nazad!

Tento pochod (hudba a texty Sergeje Nemova) je nedávným (sezóna 2005-06) přírůstkem do repertoáru fanoušků. Jeho refrén: „Lada, Lada, net puti nazad / Lada - vperyod!“ („Lada, Lada, není cesty zpět / Lada - jdi do toho!“) Je často používána domácí arénou DJ rozveselit tým poté, co dostal přísný trest nebo mu bylo umožněno vstřelit gól.

Text

ruštinaAnglický překlad (lit.)

--То - судьба трубит с трибун в трубы!
Играйте, парни, раз пришла пора
Играть за честь Тольятти в суперклубе.
Большой хоккей - азартная игра!

Противник опытный силён,
О только не прорвётся он -
Вновь ставится на кон престиж команды!
,У, бомбардир, не подведи,
В девятку шайбу закрути!
Победа рядом, впереди ...
Лада!

Припев:
"Лада", "Лада" - клуб-чемпион!
Клуб что надо!
"Лада", "Лада", "Лада" - чемпион!
"Аша "Лада"!
„Лада“, ждёт победы Автоград!
Верит и ждёт ...
"Лада", "Лада" - нет пути назад,
"Лада" - вперёд!

Болельщик - вот работа не из лёгких,
Игре служи - все средства хороши.
Болей, во всю используй силу лёгких,
И клуб любимый честно поддержи!

Противник опытный силён,
О только не прорвётся он -
Вновь ставится на кон престиж команды!
,У, бомбардир, не подведи,
В девятку шайбу закрути!
Победа рядом, впереди ...
Лада! Лада! Лада! Лада! Лада! Лада! ...

Клуб что надо ...
"Аша "Лада" ...
Верит и ждёт ...
"Лада", "Лада" - нет пути назад,
"Лада" - вперёд!

Припев:
"Лада", "Лада" - клуб-чемпион!
Клуб что надо!
"Лада", "Лада", "Лада" - чемпион!
"Аша "Лада"!
„Лада“, ждёт победы Автоград!
Сердце поёт ...
"Лада", "Лада" - нет пути назад,
"Лада" - вперёд!

To je osud, který zatrubuje!
Hrajte, lidi, protože je čas pro vás
Hrát za čest Togliatti v super-týmu.
Velký hokej je hazardní hra!

Zkušení soupeři jsou silní,
Ale nedovolí jim projít -
Protože v této hře je prestiž týmu!
Hej, střelci, nezklam nás
Twist puk přímo do sítě!
Výhra se blíží, je před námi ...
Lada!

Refrén:
"Lada", "Lada" - je tým šampionů!
Tým potřebujeme!
„Lada“, „Lada“, „Lada“ - je naše šampionka!
Naše „Lada“!
"Lada", Avtograd čeká na vítězství!
Věří a čeká ...
"Lada", "Lada" - není cesty zpět,
"Lada" - do toho!

Být hokejovým fanouškem není snadná práce,
Podávejte tedy hru - žádné prostředky nejsou špatné.
Křičte nahlas, využijte veškerou sílu svých plic,
A podpořte svůj oblíbený tým!

Zkušení soupeři jsou silní,
Ale nedovolí jim projít -
Protože v této hře je prestiž týmu!
Hej, střelci, nezklam nás
Twist puk přímo do sítě!
Výhra se blíží, je před námi ...
Lada! Lada! Lada! Lada! Lada! Lada! Lada! Lada! Lada! ...

Tým, který potřebujeme ...
Naše „Lada“ ...
Věří a čeká ...
"Lada", "Lada" - není cesty zpět,
"Lada" - do toho!

Refrén:
"Lada", "Lada" - je tým šampionů!
Tým potřebujeme!
„Lada“, „Lada“, „Lada“ - je naše šampionka!
Naše „Lada“!
"Lada", Avtograd čeká na vítězství!
Srdce zpívá ...
"Lada", "Lada" - není cesty zpět,
"Lada" - do toho!

Zvuk

externí odkazy