H. C. Wolfart - H. C. Wolfart
H. C. Wolfart | |
---|---|
narozený | Hans Christoph Wolfart 1943 (věk 76–77) Německo |
Národnost | kanadský |
Akademické pozadí | |
Alma mater | |
Teze | Nástin morfologie Plains Cree (1969) |
Akademická práce | |
Disciplína | Lingvistika |
Instituce | University of Manitoba |
Hans Christoph Wolfart FRSC (narozen 1943) je německý kanadský vědecký pracovník, editor, překladatel[1] a Významný profesor lingvistiky[2] na University of Manitoba.[3] Je absolventem Univerzita ve Freiburgu (Němec: Albert-Ludwigs-Universität Freiburg) a také Cornell University. Doktorát dokončil v roce 1969 v Yale,[4] a od té doby napsal a upravil korpus více než sto knih, článků a referenčních gramatik.[4] V roce 2008 upravili John D. Nichols a Arden C. Ogg na počest Wolfarta sbírku studií Algonquian a Iroquoian.[5] Wolfart byl jmenován členem Royal Society of Canada v roce 1995,[6] a jeho diplomová práce z roku 1973 je stále považována za definitivní práci Plains Cree gramatika.[7] Za posledních 20 let Wolfart zaznamenal, přepsal a upravil řadu kulturně významných textů starších Cree. Někteří z jeho studentů zahrnuli lingvisty a kulturisty z Cree Freda Ahenakew a autorita na Algonquian jazyky David Pentland.
Vybraná bibliografie
- Plains Cree: Gramatická studie. American Philosophical Society, Transactions, n.s., sv. 63, bod 5. Philadelphia, 1973. [faksimile dotisk, [Saskatoon: Saskatchewan Indian Cultural College, ca. 1982]
- Seznamte se s Cree: Průvodce jazykem Cree s J.F.Carrollem. Přepracované vydání. Edmonton: University of Alberta Press / Lincoln & London: University of Nebraska Press, 1981.
- pisiskiwak kâ-pîkiskwêcik / Mluvící zvířata Řekl L. Beardy. Upravil a přeložil H.C. Wolfart. Algonquian and Iroquoian Linguistics, Memoir 5, 1988.
- kôhkominawak otâcimowiniwâwa / Život našich babiček, jak se říká jejich vlastními slovy. Řekl Glecia Bear a kol. Editoval a překládal F. Ahenakew & H.C. Wolfart. Saskatoon: Fifth House Publishers, 1992. [faxový dotisk, s novým předmluvou: Canadian Plains Reprint Series, Canadian Plains Research Center, University of Regina, 1998]
- kinêhiyâwiwininaw nêhiyawêwin / The Cree Language is Our Identity: The La Ronge Lectures of Sarah Whitecalf. Upraveno, přeloženo a se slovníkem H.C. Wolfart & F. Ahenakew. Publikace Algonquian Text Society / Collection de la Société d’édition de textes algonquiens. Winnipeg: University of Manitoba Press, 1993.
- kwayask ê-kî-pê-kiskinowâpahtihicik / Jejich příklad mi ukázal cestu: Život ženy Cree ve tvaru dvou kultur. Řekl Emma Minde. Upraveno, přeloženo a se slovníkem F. Ahenakew & H.C. Wolfart. Edmonton, University of Alberta Press, 1997.
- ana kâ-pimwêwêhahk okakêskihkêmowina / The Counseling Speeches of Jim Kâ-Nîpitêhtêw. Upraveno, přeloženo a se slovníkem F. Ahenakew & H.C. Wolfart. Publikace Algonquian Text Society / Collection de la Société d’édition de textes algonquiens. Winnipeg: University of Manitoba Press, 1998.
- Studentův slovník literárních plání Cree, založený na současných textech. s F. Ahenakewem. Algonquian and Iroquoian Linguistics, Memoir 15, 1998.
- âh-âyîtaw isi ê-kî-kiskêyihtahkik maskihkiy / Věděli obě strany medicíny: Cree Tales of Curing and Cursing Told od Alice Ahenakew. Upraveno, přeloženo a se slovníkem H.C. Wolfart & Freda Ahenakew. Publikace Algonquian Text Society / Collection de la Société d'édition de textes algonquiens. Winnipeg: University of Manitoba Press, 2000.
Reference
- ^ Âh-âyîtaw Isi Ę-kî-kiskęyihtahkik Maskihkiy / Věděli obě strany medicíny ... - H. C. Wolfart - Knihy Google
- ^ Věděli, že obě strany medicíny University of Manitoba Press
- ^ University of Manitoba - Filozofická fakulta - Jazykověda - Lidé
- ^ A b Lingvistika v Manitobě: H.C. Wolfart
- ^ Nikotwâsik Iskwâhtêm, Pâskihtêpayih! Studie na počest H. C. Wolfarta - O'meara - 2008 - Journal of Linguistic Anthropology - Wiley Online Library
- ^ http://www.rsc.ca/submitallsearch.php?pageNum_rsResults=38&totalRows_rsResults=1961
- ^ Další dobrý antropolog: H.C. Wolfart | Ten Môniyâw lingvista