Greta Rana - Greta Rana

Fotografie Grety Rany

Greta Rana (narozen 1943), MBE (uděleno Řád britského impéria v roce 2005[1]) je autor a básník narozený v Yorkshire, Velká Británie Žije v Nepál téměř půl století.

Práce v horských oblastech v Nepálu během prvních dvou desetiletí v zemi ji vedla k přijetí úkolu založit vydavatelskou a PR jednotku pro Mezinárodní centrum pro integrovaný rozvoj hor (ICIMOD), regionální organizace působící na rozhraní výzkumu a vývoje v osmi zemích Hindúkuš-Himálaje[2] v roce 1989. Na této jednotce, nyní značném programu, pokračovala až do svého odchodu do důchodu na konci roku 2004.

V roce 1991 byla Greta Rana společnou výherkyní Arnsberger Internationale Kurzprosa a v tomto roce přednesla příspěvek na mezinárodním kongresu PEN ve Vídni na téma „Mondialism: Budoucnost pohledu na minulost“, který nastiňuje neměnnost lidské přirozenosti napříč kulturami a kontinenty. na základě tří opakujících se témat z Iliady a Mahábháraty; viz. „Válka je marná“, ale válka je nevyhnutelná a je povinností válečníka bojovat. Proti takové lidské destruktivitě budoucnost nespočívá ve výzvě přizpůsobit se jako ve výzvě „Když v Římě konáme jako Římané“, ale v lidské schopnosti tolerovat a oslavovat odlišnost a celý kaleidoskop lidských kultur a kreativity.

Angažovaný zájem o vzdělávání dětí, zejména dětí, jejichž rodiny si nemohou dovolit poslat je do školy, vedl k založení amatérské dramatické skupiny „New Shakespeare Wallahs“, která pod záštitou Nepal Britain Society získává peníze na vzdělávání dětí mezi nejchudší komunity. Krátká období pobytu v Laosu a Afghánistánu na konci 70. a na počátku 80. let, kromě jejího pobytu v Nepálu, jí poskytla jedinečný pohled na to, co autor označuje jako „kolonizaci rozvojovou pomocí“.

Funguje

Narodil se v roce 1943 ve městě na těžbu uhlí Castleford, West Yorkshire (rodiště slavného sochaře Henryho Moora), Greta Rana navštěvovala místní gymnázium a poté absolvovala Victoria University of Manchester. Během tohoto období přišla do kontaktu s „Manchester Poets“, „Stand“ a Jonem Silkinem, když byla redaktorkou časopisu „Fallout“ University CND. V roce 1966 ztratila kontakt se svými poetickými kořeny, když se provdala a odešla do Kanady. V roce 1971 přijela do Nepálu se dvěma svými syny: její nejmladší syn se narodil v Nepálu následujícího roku a od té doby začala znovu psát poezii. O poezii se vždy zmiňovala jako o své „nejvyšší dokonalosti“, ale na počátku 70. let byla pověřena napsáním tří novel s nepálským pozadím pro mezinárodní knižní veletrh v Novém Dillí. Byly pojmenovány Nic zelenějšího, Vzdálené kopce, a Správně, jak to je.

Prvním z nich je dospívající román o vesnické dívce, která unikne z dohodnutého sňatku co-manželky k mnohem staršímu páru. Poskytnout jim syna, po kterém touží po jejím životě, je tak nešťastné, že uteče. Převážná část románu pojednává o její práci jako domácnosti v americké rodině pracující ve vývoji, o jejím milostném vztahu se synem a náhlém zániku, právě když se její život začíná měnit k lepšímu. Distant Hills je román „ženy v domácnosti“ (autorova slova) o chudém vrchním aristokratovi, který vnáší tajemství do svého manželství s bohatou Káthmándú Ranou. Ovdovělý se najednou stane silným v rodinném smyslu a neobvyklé rozuzlení pojednává o tom, jak za soumraku svého života zvládá své „tajné“ záležitosti. Poslední román je psychodrama postavený na pozadí nepálských etnických nepřátelství. Rituální manželka zavraždí svého manžela doktora na „příkaz“ její opatrovnické bohyně, která ji poučí, že je „nečistý“ kvůli svému předchozímu a obnovenému milostnému vztahu s ženou vyšší kasty. Román buduje napětí, jak zjevně narušená žena postupuje z těhotenství do porodu a poporodní deprese a paranoia.

Hosté v této zemi se nacházejí v imaginární zemi - Lapalisthan. V zásadě se jedná o název pro tři rozvojové země, ve kterých autor žil a pracoval: Laos, Nepál a Afghánistán. Jedná se o satiru o mladém programovém úředníkovi, který se vydává za tlumočníka, ale nakonec je juniorským programovým referentem pro United World Institution for the Loaning of Technology and Resources Internationally (UWILTRI). Od svého přistání na letišti v Lapalisthanu se protagonistka Becky Sidebottomová dostává do situace, kdy se jí kvůli situaci nehanebné, ale gazelské podoby Desi Khunbarrah, potomka staré aristokracie, která otevírá Beckyiny oči, stává situace chlupatá. kolonizace „rozvojové pomoci a pokrytectví mnoha jejích protagonistů. Brzy bude k dispozici pokračování této satiry „Duchové v bambusu“.

Místo pod stromem Pipal je o třech generacích šerpských žen a jejich vztahu k vlastním lidem, mnišském řádu ve slavném klášteře a vládnoucí elitě Nepálu. Ze všech jejích románů tento vypráví příběh o světě, který nyní rychle mizí, o době naděje v Nepálu a strachu z rozpadu a rozpadajících se věcí. V době, kdy přejdeme k rukojmím, se věci v Nepálu již rozpadly a chudí jsou vykořisťováni jako dělníci ve státech Perského zálivu. Tento román pojednává o skromném říčním lodníkovi Hari Prasadovi, který prodává svou práci pod záštitou zkorumpovaného švagra, který je politikem v Káthmándú. Hari Prasad je nakonec zavražděn a rozepření tohoto příběhu pojednává o v podstatě zkorumpované společnosti, kde strany vyzývají k politickým ideálům, kterých se nedrží a většina se musí vyrovnat jakýmkoli způsobem.

Skryté ženy vydané v květnu 2012 Roli Books v Indii je historický román o manželkách a konkubínách Jung Bahadur Kunwar Rany, zakladatele dynastie Rana. Je to nový pohled na jeho příběh, opotřebovaný mnoha nepálskými spisovateli, protože je vyprávěn očima žen v jeho životě; a začíná u své mokré zdravotní sestry. O životě nepálských žen je známo jen velmi málo, ale autor použil výzkum doktorátu provedeného před mnoha lety, aby společně vytvořil proveditelný obraz o tom, jak ženy žily a myslely, doufaly a umíraly v omezujícím feudálním prostředí.

Poetická díla tohoto autora se zabývají řadou problémů, od osobní úzkosti, radosti, přírody - její krásy a lidského zneužívání stejných - a smutných aspektů uprchlíků, rasismu, mučení až po prázdnotu lidských ztrát.

Poezie

  1. Mara
  2. Hraje kamenný bůh
  3. Střední zatížení
  4. Pod Jacarandou,
  5. Hlad je doma
  6. Nic osobního
  7. Tak proč nespát
  8. Probíhá poezie (připravováno)

Romány

  1. Nic zelenějšího
  2. Vzdálené kopce
  3. Správně, jak to je
  4. Hosté v této zemi
  5. Place Beneath the Pipal Tree (také v němčině jako Im Schatten des heiligen Baumes)
  6. Skryté ženy (India Ink, Roli Books, Indie)
  7. Rukojmí (Mluvící tygr, Indie)
  8. Duchové v bambusu (připravováno)

Mezi další patří

  1. Mount Everest
  2. Monzunová vlna veder

Připravované

  1. Probíhající básně

Jiná informace

Kromě toho má řadu novinářských příspěvků a krátké pracovní skupiny. Její práce byla také přeložena do jiných jazyků. Přeložila také populární nepálský historický román Seto Bagh od Diamond Shumshere Rana do angličtiny a dal mu název „Wake of the White Tiger“. Od té doby byl přeložen do několika dalších jazyků. Za své psaní získala několik ocenění. V roce 1987 byla jednou ze zakladatelek PEN Center v Nepálu a nedávno se stala členkou PEN centra San Miguel de Allende, kde má mnoho přátel a také režírovala hry[3] získávat peníze pro společnost Nepal Britain pro sociální účely pod produkčním názvem New Shakespearewallahs za posledních zhruba deset let. Od roku 1984 do roku 1986 byla předsedkyní Mezinárodního výboru ženských spisovatelů PEN, zastupovala spisovatelky na čtvrté světové konferenci o Ženy v Pekingu v roce 1995, kdy byl předložen návrh o vnitřním represe vůči ženám prostřednictvím „kulturních“ mravů a ​​autocenzury, která byla zavedena.

externí odkazy

Reference

  1. ^ http://www.fco.gov.uk/resources/en/news/2004/12/fco_not_311204_ny_honours_2005[trvalý mrtvý odkaz ]
  2. ^ ICIMOD. "Domovská stránka". Citováno 8. dubna 2011.
  3. ^ „Archivovaná kopie“. Archivovány od originál dne 3. března 2016. Citováno 1. dubna 2010.CS1 maint: archivovaná kopie jako titul (odkaz)