Dobré ráno, pane Zip-Zip-Zip! - Good Morning Mr. Zip-Zip-Zip!
"" Dobré ráno, pane Zip-Zip-Zip "" | |
---|---|
Píseň | |
Publikováno | 1918 |
Skladatel (y) | Robert Lloyd[1] |
„Dobré ráno, pane Zip-Zip-Zip“ je ragtime píseň publikována jako Noty v roce 1918 Leo Feist Inc. New York City. Byla to jedna z nejpopulárnějších melodií Spojené státy vojáci během první světová válka éra.
Zdá se, že píseň pozdravuje americké vojáky, i když někteří naznačili, že má cyničtější význam, protože kritizuje jejich přeměnu na identickou, vyhovující masu.[2]
Pozadí a složení
Podle noty,[3] bylo to „napsáno kolem a Fort Niagara fragment „Robert Lloyd,„ armádní vůdce písní. “Noty byly k dispozici pro klavír, kapelu, orchestr a mužské kvarteto i pro mluvící stroj nebo klavír.
V roce 1918 oba Victor Records (VI18510) a Columbia Records (A-2530) vydal nahrávky písně autorem Arthur Fields a Peerless Quartet. Hudební partitura byla přetištěna ve válečném vydání.[4]
Lyric

Pocházíme z každé čtvrti
Ze severu, jihu, východu a západu,
Uvolnit cestu ke svobodě
Pro zemi, kterou milujeme nejlépe.
Opustili jsme naše povolání
a doma, zatím a drahá,
Ale když to bude docela drsné,
Tuto píseň zvedáme vesele:
[refrén: opakujte dvakrát]
Dobré ráno, pane Zip-Zip-Zip,
Se zastřiženými vlasy stejně krátkými jako já,
Dobré ráno, pane Zip-Zip-Zip,
Vypadáte určitě dobře!
Popel na popel a prach na prach,
Pokud Velbloudi nechápu tě,
The Fatimas musí,
Dobré ráno, pane Zip-Zip-Zip,
Se zastřiženými vlasy stejně krátkými jako
vlasy ostříhané stejně krátké,
vlasy ostříhané stejně krátké jako moje.
Vidíte je na dálnici,
Potkáš je dole štiky
V olivově fádní a khaki barvě
Jsou vojáci na výletě;
A jak sloup projde,
Slovo jde dolů,
Dobré ráno, pane Zip-Zip-Zip,
Vypadáte určitě dobře.
[opakujte refrén dvakrát]
Odkaz na „Velbloudi“ a „Fatimas“ (fa-tee'-mas) se týká populárních značek cigarety času.
Cover verze a použití v popkultuře
Během druhé světové války se historik bědující nad tím, že neexistují žádné populární vlastenecké písně, zeptal: „Kde je v této válce„ pan Zip-Zip-Zip “?“.[5]
Filmový kritik Richard Schickel nazval svůj autobiografický popis svého dětství Dobré ráno, pane Zip Zip Zip: Filmy, paměť a druhá světová válka.
To bylo zpíváno (částečně) ve filmu Johna Cassavetese Manželé (film).
Bylo parodováno skupinou Washington DC ve skupině Bill Holland a Rent's Due jako „Dobré ráno pan Snip Snip Snip.“ Sbor Tom Waits píseň „Barbershop“ obsahuje řádky „Dobré ráno, pane, snip snipu / s ostříhanými vlasy tak krátkými jako já.“
Reference
- ^ Vogel, Frederick G. (1995). World War I Songs: A HISTORY and Dictionary of Popular American Patriotic Tunes, with Over 300 Complete Lyrics. McFarland & Company. str. 61. ISBN 0899509525.
- ^ Stajano, Francesco; Gori, Leonardo (2012). Walt Disney's Mickey Mouse Vol. 4 - Dům sedmi strašidel. Fantagraphics Books. str. 42. ISBN 9781606995754.
- ^ http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k3834645
- ^ Paas, John Roger (2014). America Sings of War: American Noty z první světové války. Harrassowitz Verlag. str. 221. ISBN 9783447102780.
- ^ str.20 Hicken, Victor American Fighting Man Collier Macmillan Ltd (říjen 1969)