Gogyoshi - Gogyōshi

Gogyoshi (五行 詩) je pětřádková báseň s názvem. Japonský básník, Tekkan Yosano zveřejnil původní podobu (7-5 ​​slabik) z gogyoshi v „Kashi no ha“ v roce 1910.[1] Ale žádní básníci tímto stylem nepsali 90 let poté. V roce 2000 začali někteří japonští básníci psát moderně gogyoshi (volné slabiky). „Go“ znamená pět a „gyo“ znamená čáry a „shi“ znamená báseň. Báseň napsaná v pěti řádcích s názvem je gogyoshi definující charakteristiku a jediné pravidlo. Při porovnávání gogyoshi s jinými japonskými a světovými pětřádkovými poetickými formami je nejsvobodnější z těchto forem. Gogyoshi neobsahuje žádné slabiky nebo zalomení řádků a žádné rýmové schéma. Ale gogyoshi musí mít název Tanka a Gogyohka nemají žádný titul.[2] Mariko Sumikura použila anglické slovo gogyoshi poprvé v roce 2009.[3] 

Viz také

Reference

Zdroje

  • Mariko Sumikura, Yume tsumugu hito, Chikurinkan (2009), ISBN  978-4-86000-169-8 C0092
  • Mariko Sumikura, Ai matou hito, Chikurinkan (2010), ISBN  978-4-86000-195-7 C0092
  • Mariko Sumikura Hikari Oru Hito, Chikurinkan (2010), ISBN  978-4-86000-188-9 C0092
  • Mariko Sumikura, Tsuchi daku masurao, Chikurinkan (2011), ISBN  978-4860002114
  • Kaoru Tanaka, Fragrant Winds, Kunpuan (2009)
  • Taro Aizu, The Lovely Earth, Lulu Press (2011), ISBN  978-1-257-83916-2
  • Taro Aizu, La Terre Précieuse, Lulu Press (2011), ISBN  978-1-257-90090-9
  • Holly Harwood, Faery Gold a další básně, CreateSpace Independent Publishing Platform (2013), ISBN  978-1482701470
  • Taro Aizu, わ が 福島 Moje Fukushima Mon Fukushima, Fueisha (2014), ISBN  978-4434191862
  • Steve Wilkinson, Ripples on the Pond: a tanshi collection, CreateSpace Independent Publishing Platform (2015), ISBN  978-1515183013
  • Steve Wilkinson, Bambusová chata podzim 2015: Deník tanshi „Nezávislá publikační platforma CreateSpace (2015), ISBN  978-1517236106
  • Atunis Galaxy Anthology - 2018

Externí odkazy