Glyn S. Burgess - Glyn S. Burgess
Glyn Sheridan Burgess je britský učenec středověkého jazyka a literatury, Emeritní profesor na University of Liverpool. Publikoval dne Marie de France,[1][2] kromě jiných témat a je překladatelem vydání Penguin v Položí Marie de France a Píseň Rolanda.[3] Byl vyznamenán rytířstvím v Ordre des Palmes Académiques v roce 1998.
Vybrané publikace a překlady
- Cesta svatého Brendana: Reprezentativní verze legendy v anglickém překladu W. R. J. Barrona, Glyn S. Burgess (2004)[4]
- Roman de Rou (2004)[5]
- Marie de France: Analytical Bibliography, Supplement N ° 2 (2000)[6]
- Lays of Marie de France: Texts and Contexts (1987)[1]
Reference
- ^ A b Ruck, E. H. (2007). Rejstřík témat a motivů ve francouzské artušovské poezii z 12. století. Boydell & Brewer. str. 14. ISBN 9781843841395.
- ^ McCash, June Hall (2005). „Filomenino okno“. V Keith Busby (ed.). Podvozek De Sens. Logan E. Whalen, Bernard Guidot. Rodopi. str. 427–. ISBN 9789042017559.
- ^ Hanawalt, Barbara (2005). Evropský svět, 400-1450. Oxford UP. str. 183. ISBN 9780195178449.
- ^ McKenna, Catherine (2004). „Rev. Barron, Burgess, Plavba svatého Brendana". Zrcátko. 79 (4): 1030–31. doi:10.1017 / s0038713400086681.
- ^ Lansing, Carol; Angličtina, Edward D. (2012). Společník do středověkého světa. John Wiley & Sons. str. 573. ISBN 9781118499467.
- ^ Busby, Keith (2000). „Rev. z Busby, Marie de France: Analytická bibliografie". Zeitschrift für französische Sprache und Literatur. 110 (1): 58–59.
externí odkazy
![]() | Tento životopis akademika je pahýl. Wikipedii můžete pomoci pomocí rozšiřovat to. |