Ghulam Nabi Firaq - Ghulam Nabi Firaq
Profesor Ghulam Nabi Firaq | |
---|---|
Profesor Ghulam Nabi Firaq | |
narozený | 15. července 1927 |
Zemřel | 17. prosince 2016[1] Naushera, Srinagar Džammú a Kašmír | (ve věku 89)
obsazení | „Filozof“ Básník, esejista, spisovatel, překladatel, literární kritik a pedagog |
Profesor Ghulam Nabi Firaq (15. července 1927 - 17. prosince 2016) byl a Kašmír básník, spisovatel a pedagog. Od posledních padesáti let psal poezii a prózu. Přitom používal, kromě tradičních, několik poetických forem včetně prázdného verše, volného verše, sonetů, čtyřverší, metrických básní a textů. Přeložil také desítky anglických básní vynikajících anglických básníků do kašmírštiny.[2] V důsledku toho všeho obohatil výraz jazyka a učinil jej vhodnějším pro komunikaci své citlivosti, která je v přírodě moderní. Kromě toho psal eseje a články v kašmírském jazyce, který byl jeho mateřským jazykem a který si od počátku padesátých let vytvořil prostředek vyjádření. Jako literární kritik a historik se pokoušel vyhodnotit kašmírskou poezii posledních pěti set let a rehabilitovat ji tím, že mimo jiné zdůraznil její vnitřní zásluhy a sílu výrazu. Je také držitelem Cena Sahitya Akademi za jeho práce v kašmírské literatuře. Je považován za jednoho z mála lidí Kašmíru, který se snaží uchovat bohatou kašmírskou kulturu, dědictví a jazyk.
Jako pedagog se snažil ze všech sil oslovit všechny vrstvy společnosti, aby jim pomohl pozvednout jejich vzdělávací standardy. Byl spoluzakladatelem společnosti Standardní veřejná střední škola (skupina vzdělávacích institucí), založená v roce 1975.
Literární dílo
Překlad a adaptace
- Upravená hra Cit se stává gentlemanem podle Moliere do Kašmíru „Dyar-e-Khowja“.
- Upravená hra Doktor Faustus podle Christopher Marlowe do kašmírského jazyka.
- Přeložil řadu literárních esejí a povídek z anglického jazyka do svého mateřského jazyka - kašmírština.
- Přeložil desítky básní z angličtiny, urdštiny, bengálštiny, francouzštiny, němčiny, řečtiny a perštiny a některých dalších indických jazyků do kašmírského jazyka.
Semináře a workshopy
- Zúčastnil se řady seminářů a workshopů pořádaných prestižními institucemi v Indii, zabývajících se rozvojem kašmírského jazyka a literatury.
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/11/Gnfiraq.jpg/220px-Gnfiraq.jpg)
Členství
Byl
- Člen poradního výboru Akademie umění, kultury a jazyků ve Srinagaru (J&K) pro Kašmírsko
- Bhartiya Ganpeth, Nové Dillí
- Sahitya Akademi, Nové Dillí[3]
- Doordarshan Poradní výbor
- Sekretářka Writers'Wing kulturní konference, stát J & K
- Zakládající člen Koshur Markaz, státu J&K
- Člen výboru pro zlepšování skriptů v kašmírštině, vytvořeného vládou J&K.
Byl poctěn
- S Memorial Award Sadiq (bývalý hlavní ministr).
- S Cena za celoživotní přínos Akademie umění, kultury a jazyků J & K.
- Státní akademie umění, kultury a jazyků ve speciálně organizovaném programu „Meet Eminent“ v roce 1995.
- S „Khilat-i-Hajini“ literární organizací reputace-Halq-e-Adab Sonawari.
- Doordarshan Delhi (národní program) produkoval a telecastoval speciální program o osobnosti v rámci své speciální série "Kavi Aur Kavita".
- Doordarshan Srinagar z času na čas vytvořil a vysílal řadu programů o životě a úspěších Prof Firaq. Kromě toho produkovalo, nahrávalo a vysílalo televizní program o životě a úspěších básníka v roce 1994.
- Rádio Kašmír Šrínagar příležitostně vytvořil a vysílal řadu programů o životě a úspěších básníka. Kromě toho zaznamenala archivní program o životě a úspěších osobnosti.
- Služba komerčního vysílání All India Radio, Srinagar také produkoval a vysílal speciální program o životě a úspěších Prof Firaq.
Publikace
Napsal, vysílal, telecastoval a publikoval desítky článků a více než jeden tucet knih o kašmírském jazyce a literatuře. Stručné shrnutí je stejné jako v:
Články publikovány
Název publikace
- Literární formy kritické analýzy Východu a Západu
- Individualita Mahjoorovy poezie a její dopad na moderní kašmírskou literaturu
- Příspěvek Mahjoora pro Kašmíru Ghazala
- Místní barva kašmírské literatury a její význam
- Kritické hodnocení „Hemal Nagrai“ - Masnavi
- Analýza moderní kašmírské poezie
- Ahad Zargar - básník kašmírské mystické poezie
- Úvod do kašmírského romantického básníka-Rasula Mir
- Nadpřirozeno v poezii Ahada Zargara
- Na kašmírském jazyce
- Stručný popis kašmírského verše
- Mahjoor - Jeho věk a poezie
- Věk a poezie Samad Mir
- Poezie a Prosidy
- Omluva za poezii
- Coleridge na představivost
- Iqbal a Kašmír
- Evoluce kašmírské literární kritiky
- Povaha umění v kašmírské poezii
- Srovnávací studie dvou velkých kašmírských mystických básníků - Lal Ded a Sheikh ul Alam
- Principy romantismu
- Neoklasicismus a Francie
- Neoklasicismus a Anglie
- O nejednoznačnosti a symbolice
- Profil Gani Kashmiri-A
- Mir, Momin & Ghalib-A srovnávací studie
- Současný kašmírský Ghazal
- Převládající vzdělávací systém a analýza kašmírského jazyka
- „Adam Chuu Ajab Zaat“ - kritické hodnocení
- Měnící se hodnoty a literatura
- Modernita a kašmírská literatura
- Dítě je otcem člověka
- Roční období Kašmír-jaro
- Roční období Kašmír-léto
- Roční období Kašmír-podzim
Knihy vydané před rokem 1989
- Yim Sane Aalave (Sbírka básní) ve spolupráci.[4]
- Vyur: Kašmírský překlad básní S.Nandan Path ve spolupráci. Vydal Akademie umění, kultury a jazyků, Srinagar
- Nav-Shar-e-Sombrun[5](editoval a kompiloval) publikoval University of Kašmír
- Adbi-Istallah (Slovník literárních termínů, vyd University of Kašmír )
- Kath Insan-e-Sinz(Story of Man) zveřejněný Státní radou školního vzdělávání
Knihy vydané po roce 1989
- Sada-Te-Samandar[6] (Sbírka básní) - Vítěz ceny Sahitya Akademi[3]
- Rang Nazran Hind(Překlad slavných básní angličtiny, urdštiny, bengálštiny a perštiny) Vydavatel University of Kašmír
- Wudav Fikri Hund: Literární kritika[7]
- Parnai - Pate (Kritické literární eseje)
- Su Akh Sada Te- (Básně v Kašmíru)
- Historie báseň Kasmiri Vatsun
Knihy v tisku
- Dazwun Naar (Dlouhá elegie o smrti jeho manžela)
- Kher-ul-Bashar(Sbírka básní Naitya)
- Antologie básní a Ghazals
- Dr. Fastus -(Překlad)
Časopisy a časopisy upravovány
- The Pratap Magazine of Government S P College Srinagar (Kashmiri Section) - Už sedmnáct let.
- Kong Posh(Urdu) - dvouměsíčník
- Člen redakční rady Koshur Samut
- Magazín Tawi z G.G.M. Science College Jammu (urdská sekce)
Akademie umění, kultury a jazyků Džammú a Kašmír vydala časopis s názvem Firaq číslo.[8] Pracovníci akademie ho navštívili v jeho rezidenci a představili Sheeraza[8] jeho života a díla.[9] Byl založen na esejích různých kritiků a vědců o životě, úspěších a kritické analýze prací prof. Ghulama Nabi Firaqa v oblasti jazyka, literatury a vzdělávání.[8]
Viz také
Reference
- ^ „Slavný spisovatel Prof Ghulam Nabi Firaq umírá“. Velký Kašmír. Citováno 11. dubna 2017.
- ^ M. K. Kaw (2004). Kašmír a jeho lidé: Studie o vývoji kašmírské společnosti. Publikování APH. p. 375. ISBN 978-81-7648-537-1.
- ^ A b Indičtí muslimové. "Seznam vítězů ceny Sahitya Akademi | Indičtí muslimové". Indianmuslims.info. Archivovány od originál dne 30. ledna 2013. Citováno 1. září 2012.
- ^ Braj B. Kachru (1981). Kašmírská literatura. Otto Harrassowitz Verlag. p. 77. ISBN 978-3-447-02129-6.
- ^ Nōśāruʼ sombran. Kāśur Dipāṭmẏnṭ, Kaśmīr Yūnīvarsiṭī. 1981.
- ^ G̲h̲ulām Nabī Firāq (2002). Ṣadā tuʼh samandar. G̲h̲ulām Nabī Firāq.
- ^ "Seznam položek VTLS Chameleon iPortal". Ciillibrary.org:8000. Citováno 1. září 2012.[trvalý mrtvý odkaz ]
- ^ A b C GreaterKashmir.com (větší služba) (6. srpna 2012). „Úředníci akademie se setkávají s Firaqem Poslední aktualizace: - Po, 6. srpna 2012, 18:30:00 GMT“. Greaterkashmir.com. Archivovány od originál dne 14. srpna 2012. Citováno 1. září 2012.
- ^ „Úředníci akademie navštěvují nemocného Firáku a představí„ Sheerazu “o jeho životě a díle.“. Dailykashmirimages.com. Archivovány od originál dne 21. ledna 2013. Citováno 1. září 2012.