Gadar: Ek Prem Katha - Gadar: Ek Prem Katha - Wikipedia
Gadar: Ek Prem Katha | |
---|---|
![]() Plakát | |
Režie: | Anil Sharma |
Produkovaný | Nittin Keni |
Napsáno | Shaktiman Talwar |
V hlavních rolích | Sunny Deol Ameesha Patel Amrish Puri Lilette Dubey |
Vyprávěl | Om Puri |
Hudba od | Uttam Singh |
Kinematografie | Najeeb Khan |
Upraveno uživatelem | A. D. Dhanashekharan Kešav Naidu Arun V. Narvekar |
Distribuovány | Zee Telefilms |
Datum vydání |
|
Provozní doba | 170 minut |
Země | Indie |
Jazyk | hindština |
Rozpočet | 190 milionů ₹[1][2] |
Pokladna | 1,33 miliardy ₹[2][3] |
Gadar: Ek Prem Katha je 2001 indický hindština -Jazyk doba akční drama film v hlavních rolích Sunny Deol a Ameesha Patel v hlavních rolích a Amrish Puri a Lillete Dubey ve vedlejších rolích. Film se odehrává během Rozdělení Indie v roce 1947. Vyrobeno v ₹185 milionů (2,6 milionu USD), Gadar: Ek Prem Katha vydělal více než ₹1,33 miliardy (19 milionů USD) během počátečního divadelního představení s podílem distributora ve výši ₹546 milionů (7,7 milionu USD)[4] a po jeho divadelním běhu, byl komerčně jedním z nejúspěšnějších filmů v Indii v době jeho vydání.[5][6]
Gadar: Ek Prem Katha je druhým nejsledovanějším hindština film v Indii od 90. let, protože v Indii zaznamenal více než 50 milionů kroků.[7][8] Podle Pokladna Indie, jeho upravená hrubá hodnota v Indii je ₹4,86 miliardy (68 milionů USD) podle prodeje letenek v roce 2017.[9] Příběh tohoto filmu je volně založený na životě Boota Singh.[10] Gadar: Ek Prem Katha vydáno 15. června 2001, v rozporu s Lagaan v hlavních rolích Aamir Khan a Gracy Singh. Plachá role Sunny Deol byla oceněna a vysloužila si Nejlepší herec nominace na 47. Filmfare Awards. Ameesha Patel byla vybrána z 500 dívek, které přišly na konkurz. Její výkon byl velmi chválen a vysloužil si Zvláštní cena Filmfare, kromě a Nejlepší herečka jmenování.
Spiknutí
Během Rozdělení Indie Film vypráví příběh řidiče kamionu Tary Singh (Sunny Deol ), a sikh, který se zamiluje do a muslimský Pákistánská dívka, Sakina '' Sakku '' Ali (Ameesha Patel ), patřící do aristokratické rodiny.
Příběh začíná tím, že sikhové a hinduisté jsou napadeni muslimy v Pákistánu, když se snaží migrovat do Indie vlakem ze železniční stanice v West Punjab, Pákistán. V reakci na to se sikhové a hinduisté pomstili zabitím muslimů, kteří migrovali do Pákistánu East Punjab,Indie. Během hinduisticko-muslimských nepokojů, které vypukly krátce po rozdělení, plánuje Tara také zabít muslimy, ale zastavit se poté, co uznala Sakinu na nádraží, z malé starožitnosti Tádž Mahal v jejích rukou. Poté ji uloží a chrání před vražedným davem, který ji pronásleduje, protože se po ztrátě v davu nedokázala dostat do vlaku se svými rodinnými příslušníky. Když se dav pokouší brutálně ji zavraždit, Tara Singh hájí Sakinu nanesením krve (z čehož vyplývá, že je to sindoor) na její čelo, aby se stala jeho sikhskou manželkou.
Při cestě zpět do domu Tary má příběh zásadní vzpomínku, která ukazuje vztah mezi Tarou a Sakinou během jejích vysokoškolských dnů, ale skutečnou ambicí Tary je stát se zpěvačkou. Některé dívky na vysoké škole, které jsou kamarádkami Sakiny, podvedou Taru, aby si myslela, že mu na oplátku za laskavost udělali místo v hudební show. Tara si vede špatně před učitelkou hudby, kterou ztvárňuje Sakina (Ameesha Patel). Jeho přítel mu poté dá tablety, které mu pomohou prokázat jeho pěvecké schopnosti. Brzy poté, co se ukázalo, že Sakina není skutečný učitel hudby, což ho zarmoutilo. Při vystoupení na hudební show Sakina prohlašuje, že nebude dělat svůj čin, místo toho dává Tara šanci zpívat, přestože je proti vůli seniorů na vysoké škole. Tara na každého udělá dojem svým talentem. Při návratu domů po dokončení posledního roku dostane Sakina dárek na rozloučenou od Tary.
Později Tara rodiče, Jaideep Singh a dvě sestry jsou viděny pláče v Pákistánu, protože se nevrátili Amritsar před oddílem. Muslimský přítel Tara přijde za rodinou a žádá je, aby s ním zůstali, protože rodiče milují oba přátele stejně (jako syny). Rodiče a sestry Tary však nesouhlasí, neochotně se rozhodnou odejít. Při odchodu na stanici dali Tara otec a matka svým dcerám dva papírové váčky. Zmatená dvojčata se jich zeptají, co to je. Otec říká, že sestry by se neměly váhat vzdát svého života, aby žádné muslimské útoky nezlomily a nezlomily jejich důstojnost. Potom rodina dorazí na stanici a nastoupí do vlaku. Po nějaké době zaútočí velký muslimský dav na celý vlak složený z hinduistických a sikhských uprchlíků. Lidé utíkají, aby se zachránili, ale jsou strašně zabiti. Tárina sestra se narychlo pokusila snést jed, ale dva muži jej vyhodili z rukou a zabili po krutém fyzickém týrání. Vlak plný mrtvých těl hinduistů a sikhů právě dorazil na stanici Amritsar ve východním Paňdžábu. Tara spolu s dalšími hinduisty a sikhy, kteří čekali na vyzvednutí svých příbuzných na stanici, viděli, že jejich příbuzní byli poraženi ve vlaku, a když to viděli, vytvořili hinduisté a sikhové ve východním Paňdžábu silný oddíl a stejným způsobem se oplatili Tara Singh a zmasakrovali všechny muslimy na stanici Amritsar, kteří se pokoušeli uprchnout do Pákistánu.
Následně a zpět do současnosti se dostanou k Tarině domu. Vysvětluje, že jeho použití sindoor nic neznamená, protože to udělal jen proto, aby jí zachránil život a ona je tam v jeho domě v bezpečí. Také vysvětluje, že chápe, že mezi nimi existuje obrovský rozdíl, protože je velmi krásná a bohatá. Poté, co se Sakina z místní železniční stanice dozvěděla o zániku svých rodičů, začala žít v domě Tary. Jednoho dne, poté, co zaslechla poznámky Tariny tety o tom, jak společnost reaguje na Tarinu rodinu, že udržuje muslima (podle nich je vyvrhele), trvá na tom, aby ji Tara odvedla do muslimského uprchlického tábora, protože ho už nechce přetížit. Než Tara a Sakina vyrazí směrem na Láhaur, jak na tom Tara trvá, dozví se o Tarině lásce k ní tím, že si přečte jeho tajný deník, ale nic neříká. Poté, co dosáhla hranice a uvědomila si svou lásku k němu, ho navrhla k sňatku. Vzali se a stali se rodiči chlapečka jménem Jeeta. Jejich život vypadá jako záhon růží, dokud Sakina během toho neuvidí staré noviny Holi festival, na kterém je fotografie jejího otce Ašrafa Aliho (Amrish Puri ) což naznačuje, že její rodiče jsou naživu.
Její otec je nyní starostou města Lahore. Když mu Sakina zavolá z pákistánského velvyslanectví v Dillí, zařídí, aby ji odletěl do Láhauru. Tara a jejich syn, kteří ji mají doprovázet do Láhauru, však na poslední chvíli řeknou, že jejich vízové formality nebyly splněny, což je nutí zůstat v Indii. Sakina odchází s těžkým srdcem. Celý svůj klan potkává zpátky v Láhauru. Všichni jsou nadšení, že ji vidí. Později, když se chce vrátit do Indie, jí její matka řekne, že měla být zapřena, protože lidé o ní blábolili, aby zůstala s Indem Jat. Její otec také vypráví o všech svých útrapách během cesty z Indie do Pákistánu. Sakina je zraněná a má zlomené srdce. Začne však protestovat, když přátelé jejích rodičů začnou využívat svůj život po svatbě jako reklamní kousek a špatně vykreslí své svokry, aby získala více sympatií a hlasů od pákistánské populace. Později se seznámí s velmi hezkým chlapem, který pochází z velmi vlivné bohaté rodiny. Říká se jí, že si ho vezme. Sakina to ale odmítá a dokonce žádá Qazi Saheb, aby ji nechal na pokoji, přičemž druhé manželství za života manžela je hřích. Její rodiče a Mamaji jsou z toho velmi naštvaní. Násilně ji zavřeli v místnosti uvnitř paláce.
Tara a jeho syn v doprovodu přítele poté, co se dozvěděli, že nedostanou vízum, vstoupili nelegálně na hranici s Pákistánem. Tara se pokusí najít útočiště v domě svého starého přítele, ale když uslyšela, jak o to jeho žena bojuje, opouští místo se svým synem Jeetem a jeho asistentem. Tam zjistí, že Sakina se vdává a dosáhne ji dříve, než se manželství uskuteční. Matka a syn se šťastně sejdou. Když je kněz zastaví, brzy vypukne boj, protože to může nakonec poškodit kariéru Sakinyho otce v politice. Ashraf Ali souhlasí s jejich manželstvím za dvou podmínek: měli by žít v Pákistánu a Tara by měla konvertovat k islámu. Tyto podmínky přijímá Tara na veřejnosti následující den, což bylo proti plánům Ašrafa Aliho. Přiměje Taru, aby urazila svou zemi, aby dokázala, že je skutečným Pákistáncem, což ho rozzuří, což ho přiměje zabít nějakého člena velkého davu, který si najal Ašraf, aby ho zabil. Tara, Sakina, jejich syn a přítel se podaří uprchnout. Tara a Sakina utíkají z města a schovávají se v chatě chudého páru poblíž hraničního lesa. Manželova žena je však chamtivá žena, která prostě chce všechny Sakininy ozdoby pro sebe. Odmítá poslouchat svého manžela a snaží se vyhodit Sakinu z domu, když od ní nedostane další šperky.
Ale poté, co Sakina odejde s Jeetem a Tarou, dorazí Ashraf Ali k chatě a přemístí svou dceru. Po dlouhém období nepokojů chytí vlak bavlny směřující do Indie. Ashraf Ali to zjistí a vezme několik mužů, aby je zastavili. V následném boji je Sakina zastřelen jejím vlastním otcem. V nemocnici Sakina upadla do kómatu. Po noční můře nabude vědomí. Film končí tím, že Ashraf Ali přijal Taru za svého zeťa a vrátili se do Indie.
Výroba
Část Gadar: Ek Prem Katha byl zastřelen na Bishop Cotton School, Šimla a na dalších několika místech v Šimle. Část z toho byla natočena také ve škole Sacred Heart School, Dalhousie. Ačkoli se film odehrává v roce 1947, obsahuje hudbu „Que sera sera „který byl poprvé publikován v roce 1956.
Film byl také natočen ve městě Lucknow, Uttarpradéš kde bylo město zobrazeno jako Lahore, Pákistán a na části byly stříleny La Martiniere Boys School, Lucknow. Některé části byly zastřeleny v Iqbal Manzil Palace, Lucknow. Značná část byla zastřelena Pathankot, Sarno a Amritsar vykreslit divákem zničenou zemi.[11]
Obsazení
- Sunny Deol jako Tara Singh
- Ameesha Patel jako Sakeena "Sakku" Tara Singh (Nee Ali)
- Amrish Puri jako starosta Ašraf Ali
- Lillete Dubey jako Shabana Ali
- Vivek Shauq jako Darmiyaan Singh
- Utkarsh Sharma jako Charanjeet "Jeete" Tara Singh
- Jaideep Singh jako Tara strýc
- Suresh Oberoi jako Taya
- Madhu Malti jako Tayee
- Pramod Moutho jako Gurdeep Singh
- Kanika Shivpuri jako paní Gurdeep Singh
- Malvika Shivpuri jako sestra Tara
- Charan Preet jako Tarina mladší sestra
- Mushtaq Khan jako Gul Khan
- Dolly Bindra jako paní Khan
- Ahsaan Khan jako Abdul Ali
- Tony Mirchandani jako Sarfaraz Ali
- Samar Jai Singh jako Salim Ali
- Gyan Prakash jako Wali Mohammed
- Vikrant Chaturvedi jako Kalim
- Rakesh Bedi jako Vaidya
- Vishwajeet Pradhan jako Daroga Suleiman
- Ishrat Ali jako Qazi z rodiny Ali
- B.N. Sharma jako Iqbal, úřad pákistánského vysokého konzulátu
- Asha Bachchani jako Zaheera
- Naresh Sharma jako Baldev
- Rajshree Seem jako Baldesova žena
- Pratima Kazmi jako chamtivá žena
- Amita Khopkar jako Bano
- Princ Deepak jako Jumman
- Rahul Patkar jako Aslam
- Tarika Khanna jako Baby Sakina
- Hlavní polyester jako Baby Aslam
- Santosh Gupta jako Chanta
- Abhay Bhargava jako důstojník indické armády
- Shweta Shinde jako Sakina Friend, dívky Boarding Hostel
- Om Puri jako vypravěč
- Vibha Chibber
Pokladna
Gadar: Ek Prem Katha shromážděny ₹1,33 miliardy (19 milionů USD)[12] v jeho počátečním divadelním běhu a jeho upravená hrubá částka je ₹4,86 miliardy (68 milionů USD) podle prodeje letenek v roce 2017. Bylo prohlášeno za Blockbuster všech dob podle Pokladna Indie.[13] Gadar: Ek Prem Katha se řadí mezi 3 nejlepší indické filmy v nejvyšší míře všech dob.[14] Ve Velké Británii Gadar: Ek Prem Katha vydělal kolem 280 000 GBP.[15]
Soundtrack
Gadar: Ek Prem Katha | ||||
---|---|---|---|---|
Soundtrack album podle | ||||
Uvolněno | 2001 (Indie) | |||
Označení | Zee Music Company | |||
Výrobce | Uttam Singh | |||
Uttam Singh chronologie | ||||
|
Hudba Gadar: Ek Prem Katha složil Uttam Singh. Texty (všechny písně) napsal Anand Bakshi.
Podle indického obchodního webu Pokladna Indie, soundtrack se prodalo přibližně 2,5 milionu kopií.[16]
Píseň | Zpěvák |
---|---|
„Udja Kale Kawan - Folk“ | Udit Narayan |
„Musafir Jaane Wale“ | Udit Narayan, Preeti Uttam |
„Hlavní Nikla Gaddi Leke“ | Udit Narayan |
„Udja Kale Kawan - manželství“ | Udit Narayan, Alka Yagnik |
"Hum Juda Ho Gaye" | Udit Narayan, Preeti Uttam |
"Udja Kale Kawan - Hledat" | Udit Narayan, Alka Yagnik, Nihar S. |
„Aan Milo Sajna“ | Pandit Ajoy Chakrabarty, Parveen Sultana |
"Tradiční Shaadi" | -- |
Ocenění
Vítěz:
- Cena za zvláštní výkon Filmfare - Ameesha Patel
- Cena za nejlepší akci Filmfare - Tinnu Verma
- Zvláštní cena Zee Cine za mimořádný výkon - muž - Sunny Deol
- Cena hvězdné obrazovky pro nejlepšího herce - Sunny Deol
- Cena nejlepšího herce v Sansui - Sunny Deol
- Cena za nejlepší ženský herecký výkon v Sansui - Ameesha Patel
- Výroční ceny filmových diváků - nejlepší herečka - Ameesha Patel
Nominace:
- Cena za nejlepší filmovou cenu - Nitin Keni
- Cena za nejlepší režii Filmfare - Anil Sharma
- Cena nejlepšího herce Filmfare - Sunny Deol
- Filmfare nejlepší ženský herecký výkon - Ameesha Patel
- Cena za nejlepší hudební filmovou cenu - Uttam Singh
- Cena textaře za nejlepší filmfare - Anand Bakshi
- Cena za nejlepší mužskou hru Filmfare - Udit Narayan
- Cena za nejlepší padoucha Filmfare - Amrish Puri
- Cena za nejlepší film IIFA - Nitin Keni
- Cena za nejlepší režii IIFA - Anil Sharma
- Cena IIFA pro nejlepšího herce - Sunny Deol
- Cena za nejlepší herečku IIFA - Ameesha Patel
- Cena za nejlepší film na hlavní obrazovce - Nitin Keni
- Cena za nejlepší režii na hlavní obrazovce - Anil Sharma
- Cena za nejlepší ženský herecký výkon na hlavní obrazovce - Ameesha Patel
- Cena Zee Cine za nejlepší film - Nitin Keni
- Cena Zee Cine za nejlepší režii - Anil Sharma
- Cena Zee Cine pro nejlepšího herce - muž - Sunny Deol
- Cena Zee Cine pro nejlepšího herce - žena - Ameesha Patel
- Cena Zee Cine pro nejlepšího herce v negativní roli - Amrish Puri
Viz také
Reference
- ^ Shubhra Gupta. „Trend trháku“. Hindská obchodní linie. Citováno 20. srpna 2001.
- ^ A b https://web.archive.org/web/20160717214421/http://boxofficeindia.com/movie.php?movieid=657
- ^ Gross of Gadar po celém světě
- ^ https://boxofficeindia.com/movie.php?movieid=657
- ^ „Nejlepší hity všech dob“. Archivovány od originál dne 15. srpna 2015.
- ^ „Největší trháky v kině hindštiny“. Pokladna Indie. Archivovány od originál dne 21. října 2013. Citováno 4. října 2012.
- ^ „Bahubali 2 je největší trhák hindštiny v tomto století“.
- ^ „Nejlepší Indie Footfalls All Time“. Archivovány od originál dne 15. srpna 2015.
- ^ http://boxofficeindia.com/hit-down.php
- ^ http://indiatoday.intoday.in/story/religious-protests-against-period-film-gadar-put-free-speech-on-the-boil/1/230620.html
- ^ Vláda Indie: Lucknow
- ^ http://boxofficeindia.com/movie.php?movieid=657
- ^ „Nejlepší hity všech dob Blockbuster - - pokladna Indie“. boxofficeindia.com. Citováno 24. května 2017.
- ^ „Nejlepší Indie Footfalls All Time“. boxofficeindia.com. Citováno 24. května 2017.
- ^ Chopra, Anupama (4. listopadu 2005). „Poloha ovlivňuje sílu hvězd“. Odrůda. Citováno 21. srpna 2017.
- ^ „Hity hudby 2000–2009 (údaje v jednotkách)“. Pokladna Indie. Archivovány od originál dne 15. února 2008. Citováno 12. července 2017.
Bibliografie
- Banaji, S. (23. května 2006). „Politika a diváctví 1: Pozorování lásky, náboženství a násilí“. Čtení filmu „Bollywood“: Mladí diváci a filmy v hindštině. Palgrave Macmillan UK. 147–52. ISBN 978-0-230-50120-1.
- Dwyer, Rachel (15. června 2014). Bollywood's India: Hindi Cinema as a Guide to Contemporary India. Reaktion Books. str. 50. ISBN 978-1-78023-304-8.
- Bhattacharya, Nandini (7. května 2013). Hindské kino: Opakování tématu. Routledge. str. 169. ISBN 978-1-136-18986-9.
- Sinha, Babli (25. února 2014). Jihoasijské transnacionalizmy: kulturní výměna ve dvacátém století. Routledge. str. 135. ISBN 978-1-135-71832-9.
- Cunningham, Douglas A .; Nelson, John C. (28. března 2016). Společník válečného filmu. John Wiley & Sons. str. 310. ISBN 978-1-118-33761-5.
- Bharat, Meenakshi; Kumar, Nirmal (27. dubna 2012). Natáčení linie kontroly: Vztah Indo – Pak prostřednictvím filmového objektivu. Routledge. str. 161. ISBN 978-1-136-51606-1.
- Dwyer, Rachel (1. prosince 2005). 100 bollywoodských filmů. Roli Books Pvt. Ltd. str. 74. ISBN 978-81-7436-990-1.
- Mehta, Rini Bhattacharya; Mookerjea-Leonard, Debali (17. prosince 2014). Indický oddíl v literatuře a filmech: historie, politika a estetika. Routledge. str. 4. ISBN 978-1-317-66994-4.
- Dadhe, Kasturi (2009). „Náboženské a nacionalistické trendy v moderním bollywoodském kině“. Zeitschrift für Anglistik und Amerikanistik. 57 (1). doi:10.1515 / zaa.2009.57.1.9. ISSN 2196-4726. S2CID 164058417.
- Sharma, Manoj (2010). „Zobrazení rozdělení v hindském kině“. Sborník indického historického kongresu. 70: 1155–60. JSTOR 44147759.
- Bose, Nandana (jaro 2009). „Hinduistická pravice a politika cenzury: tři případové studie policejní činnosti v Hindi Cinema, 1992–2002“. Velvet Light Trap. 63 (63): 22. doi:10,1353 / vlt.0.0029 - přes General OneFile.